478meli
Nom :
melina
Inscrit·e le :
28.12.2016
Rôle:
Super membre
Points :
7650
Contribution :
726 traductions, 273 remerciements, a répondu à 51 demandes 34 membres aidés, 3 chansons transcrites, a ajouté 2 expressions, a expliqué 2 expressions, a laissé 62 commentaires, a ajouté 1 annotation
À propos de moi
huh?
Langues
Maternelle
espagnol
Courant
anglais
Me contacter
726 traductions publiées par 478meliDétailsToutes les traductions
Artiste | Traduction | Langues | Commentaires | Infos | Infos | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Miranda! | I like you so much | espagnol → anglais | 1 remerciement | espagnol → anglais 1 remerciement | ||
Prietto Viaja al Cosmos con Mariano | Summer dress | espagnol → anglais | espagnol → anglais | |||
Superorganism | Algo para tu M.E.N.T.E | anglais, coréen → espagnol | anglais, coréen → espagnol | |||
Regina Spektor | Canción del hotel | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Murat Nemet-Nejat | La mujer más hermosa, era ella, | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Devendra Banhart | Tonada Yanomaminista | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Devendra Banhart | Chica mala | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
TV Girl | No está permitido | anglais → espagnol | 1 remerciement | anglais → espagnol 1 remerciement | ||
Devendra Banhart | Poughkeepsie | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
STRFKR | Mientras estoy vivo | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Antony and The Johnsons | Yendo en espirales | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Devendra Banhart | Regocijándose en las manos | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Bejo | Fool | espagnol → anglais | espagnol → anglais | |||
Dinosaur Jr. | Volviéndome ciego | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Dinosaur Jr. | Casi listo | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Satanicpornocultshop | Nido | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Max Romeo | Perseguir al diablo | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Estopa | Killing it | espagnol → anglais | espagnol → anglais | |||
Onda Vaga | Tataralí | espagnol → anglais | espagnol → anglais | |||
The Oozes | Todavía te adoro | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Cariño | Crying in the Limo | espagnol → espagnol | espagnol → espagnol | |||
C. Tangana | Crying in the Limo | espagnol → anglais | espagnol → anglais | |||
Enrique Guzmán | A formal girl | espagnol → anglais | 1 remerciement | espagnol → anglais 1 remerciement | ||
Nathy Peluso | BZRP Music Sessions #36 | espagnol → anglais | 7 remerciements | espagnol → anglais 7 remerciements | ||
La Susi | The little naked faces! | espagnol → anglais | espagnol → anglais | |||
Sara Teasdale | Va a venir lluvia suave | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Sara Hebe | I had to burn | espagnol → anglais | 1 remerciement | espagnol → anglais 1 remerciement | ||
Penelope Scott | Rata | anglais → espagnol | 1 remerciement | anglais → espagnol 1 remerciement | ||
Ian Dury | La hermana mayor de Superman | anglais → espagnol | 1 remerciement | anglais → espagnol 1 remerciement | ||
Un pinguino en mi ascensor | CAMP | espagnol → anglais | espagnol → anglais | |||
Ian Dury | Qué desperdicio | espagnol → espagnol | espagnol → espagnol | |||
Ian Dury | Baila, nenito grosero | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Ian Dury | Espásticus, autisticus | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Ariel Pink | Pon tu número en mi teléfono | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Ariel Pink | Ositos cariñositos dinosaurio | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Ariel Pink | Cielos azules, encendidos y brillantes | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Daze | Mar del amor | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Ariel Pink | En una tumba toda tuya | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Ariel Pink | No es suficiente violencia | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Melanie DeMore | Mandándote luz | anglais → espagnol | 2 remerciements | anglais → espagnol 2 remerciements | ||
Baxter Dury | Las chicas de otros hombres | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Baxter Dury | El señor de las pocilgas | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Baxter Dury | No soy tu perro | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Baxter Dury | Carla tiene novio | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Baxter Dury | Hotel en Brixton | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Nicola Di Bari | Love of mine | espagnol → anglais | espagnol → anglais | |||
Nicola Di Bari | Under the sky's flowers | espagnol → anglais | espagnol → anglais | |||
Celeste Carballo | Buenos Aires isn't to blame | espagnol → anglais | espagnol → anglais | |||
Onda Vaga | Full of problems | espagnol → anglais | espagnol → anglais | |||
Onda Vaga | I love you | espagnol → anglais | espagnol → anglais | |||
Devendra Banhart | Vamos a ver | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Soledad Bravo | Words of love | espagnol → anglais | 1 remerciement | espagnol → anglais 1 remerciement | ||
Estopa | Bossanova | espagnol → anglais | 1 remerciement | espagnol → anglais 1 remerciement | ||
Estopa | Destrangis in the night | espagnol → anglais | 1 remerciement | espagnol → anglais 1 remerciement | ||
Sech | The lights | espagnol → anglais | 4 remerciements | espagnol → anglais 4 remerciements | ||
Foals | 2 Árboles | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
The Cure | El chico perfecto | anglais → espagnol | 1 remerciement | anglais → espagnol 1 remerciement | ||
Estopa | Sad rumba | espagnol → anglais | espagnol → anglais | |||
The Cure | Esto. Acá y ahora. Con vos | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
The Cure | El grito | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
The Cure | El beso | anglais → espagnol | 1 remerciement | anglais → espagnol 1 remerciement | ||
CA7RIEL | High Frequency | espagnol → anglais | espagnol → anglais | |||
James Blake | Barefoot in the park | espagnol, anglais → anglais | 1 remerciement | espagnol, anglais → anglais 1 remerciement | ||
Triángulo De Amor Bizarro | From monarchy to cryptocracy | espagnol → anglais | 1 remerciement | espagnol → anglais 1 remerciement | ||
Gertrudis Gómez de Avellaneda | To him | espagnol → anglais | 1 remerciement | espagnol → anglais 1 remerciement | ||
Molly Nilsson | Los solitarios | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Unsubscribe Below | Quiero que me vacunen | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Estopa | A spot in my world | espagnol → anglais | espagnol → anglais | |||
Estopa | Stuck | espagnol → anglais | espagnol → anglais | |||
Estopa | Heart without a way out | espagnol → anglais | espagnol → anglais | |||
Estopa | Little red eyes | espagnol → anglais | 1 remerciement | espagnol → anglais 1 remerciement | ||
Lorde | Un mundo sola | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
ppcocaine | Hugh Hefner | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Estopa | Piece by piece | espagnol → anglais | 1 remerciement | espagnol → anglais 1 remerciement | ||
Nathy Peluso | HEAL HEAL | espagnol → anglais | 2 remerciements | espagnol → anglais 2 remerciements | ||
Bill Haley & His Comets | Rock a todas horas | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Fiona Apple | Shameika | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Sui Generis | Be my girl | espagnol → anglais | espagnol → anglais | |||
Fiona Apple | Busca los cortacadenas | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Fiona Apple | Quiero que me ames | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Metro Station | Sacúdelo | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Serú Girán | The capital cities' fat | espagnol → anglais | espagnol → anglais | |||
Emily Dickinson | 107 Era un barco tan - tan chiquito | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Emily Dickinson | Nunca vi un páramo | anglais → espagnol | 1 remerciement | anglais → espagnol 1 remerciement | ||
Dappy | Estrella de rock | anglais → espagnol | 5 | 2 remerciements | anglais → espagnol 2 remerciements | |
Somber Wounds | Jesucristo | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Somber Wounds | Abandóname a morir | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Beyoncé | (Él es) Mi hombre | anglais → espagnol | 1 remerciement | anglais → espagnol 1 remerciement | ||
Grimes | Rosa | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Placebo | Cada tú, cada yo | anglais → espagnol | 1 remerciement | anglais → espagnol 1 remerciement | ||
Kapanga | It kills me | espagnol → anglais | espagnol → anglais | |||
City Girls | Coño habla | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
The Taxpayers | Te amo como un alcohólico | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Molly Nilsson | (Por qué no me) Invitas a salir esta noche | anglais → espagnol | 1 remerciement | anglais → espagnol 1 remerciement | ||
Molly Nilsson | 1995 | anglais → espagnol | 1 remerciement | anglais → espagnol 1 remerciement | ||
Molly Nilsson | Chica fea | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Emily Dickinson | 101 ¿Realmente habrá una "Mañana"? | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Charles Bukowski | El infierno es un lugar solitario | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Charles Bukowski | Un reto a la oscuridad | anglais → espagnol | anglais → espagnol | |||
Charles Bukowski | Un consejo amigable para muchos muchachos jóvenes | anglais → espagnol | anglais → espagnol |