Bayandur

Portrait de Bayandur
Nom :
Bayandur
Inscrit·e le :
21.08.2017
Rôle:
Débutant(e)
Points :
88
Contribution :
8 traductions, 19 remerciements, a répondu à 3 demandes 2 membres aidés, a laissé 10 commentaires
À propos de moi

Seba menden söyler gülzare
باد صبا از طرف من به گلزار می‌گه
Zephyr tells to the garden on behalf of me

Bülbül gülüstane gelsin gelmesin?
بلبل به گلستان بیاد یا نیاد؟
Shall nightingale (poet) come to the garden or not?

Bu hicran düşgünü eller xestesi
این افسرده از هجران سالهاست مریضه
This depressed (lover) from loneliness is sick for years

Qapına dermane gelsin gelmesin?
برای درمان دم درت بیاد یا نیاد؟
Shall he come to your door for cure or not?

(Folklore Azerbaijani Poem)
شعر فولکلوریک آذربایجانی

All I want is a Thanks button and a full star rating
و نمره کامل ترجمه ست "Thanks" تنها چیزی که ازتون می خوام فشار دادن دکمه

Translating is hard, translating lyrics harder
ترجمه سخته، ترجمه ترانه سختتر

Langues 
Maternelle
azéri, persan
Courant
turc
Scolaire
anglais

8 traductions publiées par BayandurDétailsToutes les traductions

Artiste Traduction Langues CommentairesInfosInfossort ascending
HadiseSıfır Tolerans turc → persan
1 remerciement
turc → persan
1 remerciement
MansourBəri bax azéri → persan2
4 remerciements
azéri → persan
4 remerciements
SimgeMiş Miş turc → anglais
1 remerciement
turc → anglais
1 remerciement
Banu ParlakDura Dura turc → anglaisturc → anglais
Banu ParlakDura Dura turc → persan
3 remerciements
turc → persan
3 remerciements
Rastak EnsembleSənin Yadigarın (ترکی) سنین یادیگارین azéri → anglais
2 remerciements
azéri → anglais
2 remerciements
Rastak EnsembleSənin Yadigarın (ترکی) سنین یادیگارین azéri → persan
2 remerciements
azéri → persan
2 remerciements
Hande YenerYa ya ya ya! turc → persan
1 remerciement
turc → persan
1 remerciement