Ruben Hakhverdyan | Երազ (Yeraz) | arménien → norvégien | | | arménien → norvégien |
Harout Pamboukjian | Գնդակ որոտաց (Gndak orotacʻ) | arménien → norvégien | | | arménien → norvégien |
Dragutin Tadijanović | Pustoš | croate → norvégien | | | croate → norvégien |
Aleksa Šantić | Veče na školju | serbe → norvégien | | | serbe → norvégien |
Aleksa Šantić | Ostajte ovdje | serbe → norvégien | | | serbe → norvégien |
Mirra Lokhvitskaya | Песнь любви (Pesnʹ lyubvi) | russe → norvégien | | | russe → norvégien |
Mirra Lokhvitskaya | Элегия (Elegiya) | russe → norvégien | | | russe → norvégien |
Anastasija Ražnatović | Ubica | serbe → norvégien | | | serbe → norvégien |
Jovan Dučić | Моја љубав (Moja ljubav) | serbe → norvégien | | | serbe → norvégien |
Jovan Dučić | Јабланови | serbe → norvégien | | | serbe → norvégien |
Jovan Dučić | Susret | serbe → norvégien | | | serbe → norvégien |
Mirra Lokhvitskaya | Я не знаю, зачем упрекают меня... (Ya ne znayu, zachem uprekayut menya...) | russe → norvégien | | | russe → norvégien |
Mirra Lokhvitskaya | В моем незнаньи — так много веры (V moyem neznanʹi — tak mnogo very) | russe → norvégien | | | russe → norvégien |
Mirra Lokhvitskaya | Я хочу умереть молодой... (Ya khochu umeretʹ molodoy...) | russe → norvégien | | | russe → norvégien |
Mirra Lokhvitskaya | Я люблю тебя, как море любит солнечный восход... (Ya lyublyu tebya, kak more lyubit solnechnyy voskhod...) | russe → norvégien | | | russe → norvégien |
Mirra Lokhvitskaya | Моя печаль всегда со мной... (Moya pechalʹ vsegda so mnoy...) | russe → norvégien | | | russe → norvégien |
Georgi Stanchev | Ти ужасно закъсня (Ti uzhasno zakasnia) | bulgare → norvégien | | | bulgare → norvégien |
Peyo Yavorov | Копнение (Kopnenie) | bulgare → norvégien | | | bulgare → norvégien |
Aleksa Šantić | Elegija | serbe → norvégien | | | serbe → norvégien |
Aleksa Šantić | Ružin san | serbe → norvégien | | | serbe → norvégien |
Anna Akhmatova | Думали: нищие мы, нету у нас ничего (Dumali: nishchiye my, netu u nas nichego) | russe → norvégien | 2 | | russe → norvégien |
Anna Akhmatova | Слаб голос мой, но воля не слабеет… (Slab golos moy, no volya ne slabeyet…) | russe → norvégien | | | russe → norvégien |
Anna Akhmatova | Это просто, это ясно (Eto prosto, eto yasno) | russe → norvégien | | | russe → norvégien |
Anna Akhmatova | Земная слава как дым (Zemnaya slava kak dym) | russe → norvégien | | | russe → norvégien |
Anna Akhmatova | Твой белый дом и тихий сад оставлю... (Tvoy belyy dom i tikhiy sad ostavlyu...) | russe → norvégien | | | russe → norvégien |
Anna Akhmatova | Я знаю, ты моя награда... (Ya znayu, ty moya nagrada...) | russe → norvégien | | | russe → norvégien |
Anna Akhmatova | Утешение (Utesheniye) | russe → norvégien | | | russe → norvégien |
Konstrakta | In Corpore Sano | serbe, latin → norvégien | | 1 remerciement | serbe, latin → norvégien 1 remerciement |
Serbian Film Soundtracks | Zonina pesma | serbe → norvégien | | | serbe → norvégien |
Oliver Dragojević | Ti mi čitaš misli | croate → norvégien | | | croate → norvégien |
Dragutin Tadijanović | Prijateljstvo riječi | croate → norvégien | | | croate → norvégien |
Dragutin Tadijanović | Na stolu kruh | croate → norvégien | | | croate → norvégien |
Dragutin Tadijanović | Zaljubljena djevojčica | croate → norvégien | | | croate → norvégien |
Dragutin Tadijanović | Nikad više | croate → norvégien | | | croate → norvégien |
Dragutin Tadijanović | Zagrljaj | croate → norvégien | | | croate → norvégien |
Dragutin Tadijanović | Dugo u noć, u zimsku bijelu noć | croate → norvégien | | | croate → norvégien |
Emil Dimitrov | Само тази нощ (Samo tazi nošt) | bulgare → norvégien | | | bulgare → norvégien |
Emil Dimitrov | Ти си отиде през септември (Ti si otide prez septemvri) | bulgare → norvégien | | | bulgare → norvégien |
Anna Akhmatova | Я научилась просто, мудро жить… (Ya nauchilasʹ prosto, mudro zhitʹ…) | russe → norvégien | | | russe → norvégien |
Anna Akhmatova | Я не любви твоей прошу (Ya ne lyubvi tvoyey proshu) | russe → norvégien | | | russe → norvégien |
Anna Akhmatova | Широк и желт вечерний свет (Shirok i zhelt vecherniy svet) | russe → norvégien | | | russe → norvégien |
Halid Bešlić | Zaljubljen sam, stara majko | bosnien → norvégien | | | bosnien → norvégien |
National Anthems & Patriotic Songs | Вятър ечи, балкан стене (Vyatǎr echi, balkan stene) | bulgare → norvégien | | | bulgare → norvégien |
Hovhannes Tumanyan | Հայոց վիշտը (Hayocʻ vištə) | arménien → norvégien | | | arménien → norvégien |
Hovhannes Tumanyan | Աստղերի հետ (Astxeri het) | arménien → norvégien | | 1 remerciement | arménien → norvégien 1 remerciement |
Vahan Teryan | Ինձ թաղեք, երբ կարմիր վերջալույսն է մարում (Inj tʻaġekʻ, erb karmir verǰaluysn ē marum) | arménien → norvégien | | | arménien → norvégien |
Vahan Teryan | Այսօր գալու է իմ յարը (Aysōr galu ē im yarə) | arménien → norvégien | | | arménien → norvégien |
Vahan Teryan | Ես սիրում եմ քո մեղավոր աչքերը խոր (Es sirum em kʻo meġavor ačʻkʻerə xor) | arménien → norvégien | | | arménien → norvégien |
Vahan Teryan | Դու դեռ չես մեռել իմ հիվանդ սրտում (Du deṙ čʻes meṙel im hivand srtum) | arménien → norvégien | | | arménien → norvégien |
Vahan Teryan | Սենտիմենտալ երգ (Sentimental erg) | arménien → norvégien | | | arménien → norvégien |
Vahan Teryan | Մթնշաղ (Mtʻnšaġ) | arménien → norvégien | | | arménien → norvégien |
Sirusho | Կգա Մի Օր (Kga Mi Or) | arménien → norvégien | | | arménien → norvégien |
Aleksa Šantić | Jedna suza | serbe → norvégien | | | serbe → norvégien |
Aleksa Šantić | Jesen | serbe → norvégien | | | serbe → norvégien |
Aleksa Šantić | Ne vjeruj... | serbe → norvégien | | | serbe → norvégien |
Anna Akhmatova | Дверь полуоткрыта (Dverʹ poluotkryta) | russe → norvégien | | 1 remerciement | russe → norvégien 1 remerciement |
Anna Akhmatova | Прогулка (Progulka) | russe → norvégien | | | russe → norvégien |
Anna Akhmatova | Я сошла с ума, о мальчик странный… (Ya soshla s uma, o malʹchik strannyy…) | russe → norvégien | | | russe → norvégien |
Anna Akhmatova | Был он ревнивым, тревожным и нежным... (Byl on revnivym, trevozhnym i nezhnym...) | russe → norvégien | | | russe → norvégien |
Anna Akhmatova | Он любил три вещи (On lyubil tri veshchi) | russe → norvégien | | | russe → norvégien |
Aleksa Šantić | Proljeće | serbe → norvégien | | | serbe → norvégien |
Aleksa Šantić | Pretprazničko veče | serbe → norvégien | | | serbe → norvégien |
Fyodor Tyutchev | Последняя любовь (Poslednyaya lyubovʹ) | russe → norvégien | | | russe → norvégien |
Fyodor Tyutchev | Умом Россию не понять.. (Umom Rossiyu ne ponyat'...) | russe → norvégien | | 1 remerciement | russe → norvégien 1 remerciement |
Šaban Šaulić | Gordana | serbe → norvégien | | | serbe → norvégien |
Aleksa Šantić | Pošlje mnogo ljeta... | serbe → norvégien | | | serbe → norvégien |
Aleksa Šantić | Proljetnja noć | serbe → norvégien | | | serbe → norvégien |
Aleksa Šantić | Zar te više nikad zagrliti neću?... | serbe → norvégien | | | serbe → norvégien |
Dragan Stojnić | Jesen | serbe → norvégien | | | serbe → norvégien |
Aleksa Šantić | Boka | serbe → norvégien | | | serbe → norvégien |
Anna Akhmatova | Перед весной бывают дни такие... (Pered vesnoi byvayut dni takie...) | russe → norvégien | | | russe → norvégien |
Anna Akhmatova | О тебе вспоминаю я редко... (O tebe vspominayu ya redko...) | russe → norvégien | | | russe → norvégien |
Serbian Folk | Ajde Jano | serbe → norvégien | | | serbe → norvégien |
Yeghishe Charents | Ես իմ անուշ Հայաստանի... (Es im anuš Hayastani) | arménien → norvégien | | | arménien → norvégien |
Anna Akhmatova | Вечером (Vecherom) | russe → norvégien | | | russe → norvégien |
Anna Akhmatova | Белой ночью (Beloy Nochyu) | russe → norvégien | | | russe → norvégien |
Anna Akhmatova | Сжала руки под тёмной вуалью... (Szhala ruki pod tyomnoy vualʹyu...) | russe → norvégien | | | russe → norvégien |
Anna Akhmatova | Бессонница (Bessonitsa) | russe → norvégien | | | russe → norvégien |
Anna Akhmatova | Молитва (Molitva) | russe → norvégien | | | russe → norvégien |
Anna Akhmatova | Песня последней встречи (PESNYa POSLEDNEY VSTRECHI) | russe → norvégien | | | russe → norvégien |
Anna Akhmatova | Любовь (Lyubovʹ) | russe → norvégien | | | russe → norvégien |
Anna Akhmatova | Лотова жена (Lotova zhena) | russe → norvégien | | | russe → norvégien |
Danijela Martinović | Neka mi ne svane | croate → norvégien | | | croate → norvégien |
Antun Gustav Matos | Utjeha kose | croate → norvégien | | | croate → norvégien |
Yuri Shatunov | Детство (Detstvo) | russe → norvégien | | | russe → norvégien |
Aleksa Šantić | Čekanje | serbe → norvégien | | | serbe → norvégien |
Armenian Christian Songs | Աղբյուր բացվեց (Aġbyur bacʻvecʻ) | arménien → norvégien | | | arménien → norvégien |
Armenian Christian Songs | Հիսուսն է կյանքը ու ճանապարհը (Hisusn ē kyankʻə u čanaparhə) | arménien → norvégien | | | arménien → norvégien |
Vajta | Lejla | bosnien → norvégien | | | bosnien → norvégien |
Srebrna krila | Sreo sam ljubav iz prve pjesme | croate → norvégien | | | croate → norvégien |
Srebrna krila | Mangup | croate → norvégien | | 1 remerciement | croate → norvégien 1 remerciement |
Srebrna krila | Sanjar lutalica | croate → norvégien | | | croate → norvégien |
Srebrna krila | Ana | croate → norvégien | | | croate → norvégien |
Srebrna krila | Ciao amore | croate → norvégien | | | croate → norvégien |
Željko Bebek | Večeras si lijepa | bosnien → norvégien | | | bosnien → norvégien |
Željko Bebek | Laku noc sviraci | bosnien → norvégien | | | bosnien → norvégien |
Željko Bebek | Tijana | bosnien → norvégien | | | bosnien → norvégien |
Frano Lasić | Zagrljeni | croate → norvégien | | | croate → norvégien |
Doris Dragović | Tužna je noć | croate → norvégien | | | croate → norvégien |
Doris Dragović | Željo moja | croate → norvégien | | | croate → norvégien |