Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
florbox

Nom :
Flora
Inscrit·e le :
11.06.2021
Rôle:
Super membre
Points :
15544
Médailles :

Contribution :
1566 traductions, 2121 remerciements, a répondu à 44 demandes 36 membres aidés, 7 chansons transcrites, a ajouté 7 expressions, a expliqué 41 expressions, a laissé 2410 commentaires
À propos de moi
" Είμαστε πολύ μόνοι για τη θάλασσα"
( Κώστας Μόντης)
Langues
Maternelle
grec (chypriote)
Courant
anglais, grec
Scolaire
français, grec ancien, italien, latin, espagnol, turc
Me contacter
1566 traductions publiées par florboxDétailsToutes les traductions
Artiste | Traduction | Langues | Commentaires | Infos | Infos | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Stelios Kazantzidis | Γυάλινος κόσμος (Gialinos kosmos) | grec → anglais | grec → anglais | |||
Efi Thodi | Μπήκαν τα γίδια στο μαντρί (Bikan ta gidia sto mantri) | grec → espagnol | grec → espagnol | |||
Kostas Montis | Παραλειφθέντα από το Πρώτο Γράμμα στη μητέρα | grec → anglais | grec → anglais | |||
Kostas Montis | ια (ia) | grec → anglais | grec → anglais | |||
Kostas Montis | νγ' (ng') | grec → anglais | grec → anglais | |||
Kostas Montis | κε' (ke) | grec → anglais | 1 remerciement | grec → anglais 1 remerciement | ||
Émile Nelligan | Un poète | français → grec | français → grec | |||
Émile Nelligan | Le Vaisseau d'or | français → grec | français → grec | |||
Trio Kitara | Ο Τραμπαρίφας (O Trabarifas) | grec → anglais | grec → anglais | |||
Sperantza Vrana | Μάμπο Μπραζιλέιρο (Mambo Brazileiro) | grec → anglais | grec → anglais | |||
Sperantza Vrana | Μάμπο Μπραζιλέιρο (Mambo Brazileiro) | grec → espagnol | grec → espagnol | |||
Manos Hatzidakis | Τα παιδιά κάτω στον κάμπο (Ta paidia kato ston kampo) | grec → anglais | grec → anglais | |||
Trio Kitara | Το καουμπόικο (To kaoumbóiko) | grec → anglais | grec → anglais | |||
Petros Gaitanos | Έχε γεια Παναγιά (Ehe gia Panagia) | grec → anglais | grec → anglais | |||
Italian Folk | Battan l'otto | italien (dialectes centraux) → grec | italien (dialectes centraux) → grec | |||
Efi Thodi | Γλύκα γλύκα (Glika Glika) | grec → français | 6 | 2 remerciements | grec → français 2 remerciements | |
Haris Alexiou | Βήμα βήμα (Vima Vima) | grec → anglais | grec → anglais | |||
Haris Alexiou | Ένεκα βύθισης του πλοίου (Eneka vithisis kai ploiou) | grec → anglais | grec → anglais | |||
Petros Gaitanos | Αρχοντογιός παντρεύεται (Arkhondoyiós pandrev́etai) | grec → anglais | grec → anglais | |||
George Michael | Brother, Can You Spare a Dime? | anglais → grec (chypriote) | anglais → grec (chypriote) | |||
Hako Yamasaki | ヨコハマ (Yokohama) | japonais → grec | 1 remerciement | japonais → grec 1 remerciement | ||
Ιωάννης Δαμασκηνός | Ἐμνήσθην τοῦ Προφήτου βοῶντος | grec ancien → anglais | grec ancien → anglais | |||
Ιωάννης Δαμασκηνός | Πάντα ματαιότης τὰ ἀνθρώπινα | grec ancien → anglais | grec ancien → anglais | |||
Greek byzantine singers | Αίνει, ἡ ψυχή μου, τὸν Κύριον | grec ancien → anglais | grec ancien → anglais | |||
Greek byzantine singers | Αίνει, ἡ ψυχή μου, τὸν Κύριον | grec ancien → grec | grec ancien → grec | |||
The choir of the Sretensky monastery | Хвали́, душе́ моя́, Го́спода (Khvalí, dushé moyá, Góspoda.) | slavon/vieux-slave → grec ancien | slavon/vieux-slave → grec ancien | |||
Maria Farantouri | Ποιος τη ζωή μου (Poios Ti Zoi Mou) | grec → anglais | 1 remerciement | grec → anglais 1 remerciement | ||
Miltos Sachtouris | Πορτοκαλιά (Portokaliá) | grec → espagnol | 7 | 1 remerciement | grec → espagnol 1 remerciement | |
Mario Frangoulis | Ανοίγω το στόμα μου (Anigo to stoma mou) | grec → anglais | 2 remerciements | grec → anglais 2 remerciements | ||
Ιωάννης Δαμασκηνός | Ἀνοίξω τὸ στόμα μου (A̓noíxo tò stóma mou) | grec → anglais | 1 remerciement | grec → anglais 1 remerciement | ||
Ebru Gündeş | Yalancı Bahar | turc → grec | turc → grec | |||
Αλέξης Δαμιανός | Ποία τοῦ βίου τρυφὴ (Poía tou͂ víou trifì) | grec → anglais | 1 remerciement | grec → anglais 1 remerciement | ||
Sos Canarjos | Su socialista a una bigotta | sarde (dialectes du nord) → grec | 1 remerciement | sarde (dialectes du nord) → grec 1 remerciement | ||
George Michael | Brother, Can You Spare a Dime? | anglais → grec | anglais → grec | |||
Evridiki Theokleous | Είμαι άνθρωπος κι εγώ (Eimai anthropos kai ego) | grec → anglais | 1 remerciement | grec → anglais 1 remerciement | ||
Rosa Linn | SNAP | anglais → grec (chypriote) | 1 remerciement | anglais → grec (chypriote) 1 remerciement | ||
Rosa Linn | SNAP | anglais → grec | 1 remerciement | anglais → grec 1 remerciement | ||
George Michael | Outside | anglais → grec | 1 remerciement | anglais → grec 1 remerciement | ||
Greek byzantine singers | Κύριε εκέκραξα ( Ψαλμός 140 1&2) (Kírie ekékraxa) | grec, grec ancien → grec | 1 remerciement | grec, grec ancien → grec 1 remerciement | ||
Eleni Tsaligopoulou | Εγώ σ' αγάπησα εδώ (Egó s' agápisa edó) | grec → français | 9 | 2 remerciements | grec → français 2 remerciements | |
Elton John | Dear God | anglais → grec | anglais → grec | |||
Elton John | Birds | anglais → grec | anglais → grec | |||
Elton John | Candle in the Wind | anglais → grec | anglais → grec | |||
Nikos Karvelas | Ο τελευταίος χορός (O teleftaios horos) | grec → anglais | 2 remerciements | grec → anglais 2 remerciements | ||
Zaho | Divisés | français → grec | 3 remerciements | français → grec 3 remerciements | ||
Nikos Vertis | Ζήσε (Zíse) | grec → anglais | 12 remerciements | grec → anglais 12 remerciements | ||
Ιερομόναχος π.Δωρόθεος | Μες της ερημιάς τα κάλλη | grec → anglais | 2 | 1 note, 4 remerciements | grec → anglais 1 note, 4 remerciements | |
Björk | I've Seen It All | anglais → français | 1 remerciement | anglais → français 1 remerciement | ||
Paola Turci | Rwanda | italien → grec | 1 remerciement | italien → grec 1 remerciement | ||
Deep Purple | Chasing Shadows | anglais → grec | 4 remerciements | anglais → grec 4 remerciements | ||
Black Sabbath | Immaculate Deception | anglais → grec | 3 remerciements | anglais → grec 3 remerciements | ||
Whitesnake | Gambler | anglais → grec | 2 remerciements | anglais → grec 2 remerciements | ||
Fereydoun Faryad | همهی سفرهایم، تو (Hamehye safarhayam tow) | persan → italien | 1 remerciement | persan → italien 1 remerciement | ||
Fereydoun Faryad | آسمان بیگذرنامه (Āsemān Bi GozarNāmeh) | persan → grec | 1 remerciement | persan → grec 1 remerciement | ||
Fereydoun Faryad | تنها برابر دریا (Tanhā Barābare Daryā) | persan → grec | 1 remerciement | persan → grec 1 remerciement | ||
Émilie Simon | En attendant l'aurore | français → grec | 1 remerciement | français → grec 1 remerciement | ||
Sakis Rouvas | Το ξέρω είσαι μόνη (To Ksero Eisai Moni) | grec → italien | 2 remerciements | grec → italien 2 remerciements | ||
Stamatis Spanoudakis | Σήμερα (Simera) | grec → anglais | 1 remerciement | grec → anglais 1 remerciement | ||
Yves Duteil | Tarantelle | français → grec | 1 | 3 remerciements | français → grec 3 remerciements | |
Lando Fiorini | Mamma li turchi | italien (dialecte romain) → grec | italien (dialecte romain) → grec | |||
Pietro Lignola | 'O paraviso d'e gatte. | napolitain → grec | 1 remerciement | napolitain → grec 1 remerciement | ||
Giannis Poulopoulos | Η Μυρσίνη βάζει τ΄ άσπρα | I Myrsíni vázei t΄ áspra | grec → anglais | 1 remerciement | grec → anglais 1 remerciement | ||
Romanian Folk | Ionel, Ionelule | roumain → grec | roumain → grec | |||
Raphael Gualazzi | Follia d'amore | italien → grec | 1 remerciement | italien → grec 1 remerciement | ||
Pietro Lignola | Mannaggia! | napolitain → grec | napolitain → grec | |||
Chrístos Thivaíos | Κι αν τύχει (Ki an tíkhi) | grec → anglais | 1 remerciement | grec → anglais 1 remerciement | ||
Bloodrain | Θοῦ, Κύριε | grec ancien → grec | grec ancien → grec | |||
Novospassky Monastery Choir | Эй Ухнем! (Ey Ukhnem!) | russe → grec | 1 remerciement | russe → grec 1 remerciement | ||
Anna Vissi | Way Out | anglais → grec | anglais → grec | |||
Barış Manço | Yeni bir gün doğdu, merhaba / Elveda Ölüm | turc → grec | 1 remerciement | turc → grec 1 remerciement | ||
Shelley Segal | House With No Walls | anglais → grec | 1 remerciement | anglais → grec 1 remerciement | ||
Javier Solís | Las mañanitas | espagnol → grec | 2 remerciements | espagnol → grec 2 remerciements | ||
Eleni Vitali | Ποιος φοβάται τη Βιρτζίνια Γουλφ; (Poios fovátai ti Virtzínia Goulf;) | grec → anglais | 1 remerciement | grec → anglais 1 remerciement | ||
John Donne | A Burnt Ship | anglais → grec | 1 remerciement | anglais → grec 1 remerciement | ||
Emma Shapplin | La notte etterna | grec ancien, italien médiéval → grec | 1 remerciement | grec ancien, italien médiéval → grec 1 remerciement | ||
Yiannis Ritsos | Γυμνό σώμα (Yimnó sóma) | grec → anglais | 1 remerciement | grec → anglais 1 remerciement | ||
Jorge de Sena | Os Paraísos artificiais | portugais → grec | 1 remerciement | portugais → grec 1 remerciement | ||
Notre-Dame de Paris (Musical) | Tu vas me détruire | français → grec | 1 remerciement | français → grec 1 remerciement | ||
Tom Waits | no one knows I'm gone | anglais → grec | 1 remerciement | anglais → grec 1 remerciement | ||
Trilussa | La statistica | italien (dialecte romain) → grec | 2 remerciements | italien (dialecte romain) → grec 2 remerciements | ||
Funny van Dannen | Saharasand | allemand → grec | 1 remerciement | allemand → grec 1 remerciement | ||
Italian Folk | Din dòn belelòn | lombard → grec | 2 remerciements | lombard → grec 2 remerciements | ||
National Anthems & Patriotic Songs | Jamaica, National Anthem of - Jamaica, Land We Love | anglais → grec | 1 remerciement | anglais → grec 1 remerciement | ||
Novospassky Monastery Choir | Херуви́мская песнь (Cherubic Hymn) | slavon/vieux-slave → grec | slavon/vieux-slave → grec | |||
Estrella Morente | Yerma | espagnol → grec | espagnol → grec | |||
Notre-Dame de Paris (Musical) | Belle | français → grec | français → grec | |||
Louis Aragon | Tu m’as trouvé | français → grec | français → grec | |||
Vasilis Papakonstantinou | Τρίτος Παγκόσμιος (Trítos Pangósmios) | grec → espagnol | 1 remerciement | grec → espagnol 1 remerciement | ||
Antonis Kalogiannis | Άνοιξε το παράθυρο (Ánixe to paráthiro) | grec → anglais | grec → anglais | |||
Vasilis Papakonstantinou | Πρώτη Μαΐου (Proti Maiou) | grec → français | 3 | grec → français | ||
Marija Šerifović | Molitva | serbe → grec | serbe → grec | |||
Venantius Fortunatus | Quem terra, pontus, aethera | latin → grec | 1 remerciement | latin → grec 1 remerciement | ||
Giannis Poulopoulos | Το ψωμί είναι στο τραπέζι (To psomí ínai sto trapézi) | grec → anglais | grec → anglais | |||
Giorgos Dalaras | Μες στου Βοσπόρου τα στενά (Mes Stou Vosporou Ta Stena) | grec → français | 2 remerciements | grec → français 2 remerciements | ||
Epiphanius of Salamis | Δός μοι τοῦτον τὸν ξένον (Dhós moi toúton ton xénon) | grec → anglais | 1 remerciement | grec → anglais 1 remerciement | ||
Hako Yamasaki | Help me | japonais → grec | japonais → grec | |||
G | El barco fuerte | espagnol → grec | 2 | 2 remerciements | espagnol → grec 2 remerciements | |
Giorgos Seferis | Το ναυάγιο της "Κίχλης" (To naváyio tis "Kíkhlis") | grec → anglais | 1 remerciement | grec → anglais 1 remerciement | ||
Leonard Cohen | First We Take Manhattan | anglais → grec | 1 remerciement | anglais → grec 1 remerciement | ||
Juliet Richardson | Avalon | anglais → grec | 1 remerciement | anglais → grec 1 remerciement |