La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !

Hubert Clolus

Nom :
Hubert Clolus
Inscrit·e le :
09.04.2018
Rôle :
Gourou
Points :
19946
Contribution :
1946 traductions, 499 chansons, 4514 remerciements, a répondu à 60 demandes 33 membres aidés, 10 chansons transcrites, a ajouté 2 expressions, a expliqué 5 expressions, a laissé 2207 commentaires

HUBERT CLOS LUS

Centres d’intérêt

English. Breton. Icelandic. Ornithology. Asatru. The goddess Freya. Runes .Chess . Writing poems. Translating. Parti animaliste. L 214. Animal Liberation Front. Peinture. Nature. Burning speed cameras. Mehr Deutsch lernen.

À propos de moi

Breton poet , from Combourg, the birthplace of romanticism, still haunted by the memory of F.R. de Chateaubriand.

Mother: nurse-assistant in a clinic.( deceased 26/12/2022 ).Father dead at the age of 26 ( April 1966).
For a while an English teacher. M.A. in English letters.
Université de Haute-Bretagne. Rennes || - Cinq ans
Elève de Leslie Marchand ( Byron), Liliane Kerjean (DH Lawrence, théâtre) Daniel Roulland ( grammaire ), Simone Bourgy ( grammaire), Victor Bourgy ( Shakespeare), Rannou ( Julius Caesar), Almyre Martins (phonématique, La Nouvelle), Petton (version), Rouget ( The Great Gatsby), Raynouard ( British India, the Cold War ), Maurice Gueguen ( stylistique), Tanguy ( Walden, American literature), Thoreau (husband) Scoop, American Literature, Thoreau ( wife) The French Lieutenant's Woman, Christian Guyonvarc'h père ( celtisme).
Université de Caen. 1 an. Elève de Chevallier ( version) et Burling ( thème) CAPES 1991.
Université Charles V Paris VII Diderot (2003). Un an. Elève de Flintham ( lingusitique), Deschamps ( phonématique), Guedj et Patrick Marsh (thème), Auger ( Thème oral) A Tadié ( Gulliver),
P.Jaworski ( The Sound and the Fury).

Motto: To translate just the meaning is meaningless.
Favourite quotations:
Le Paradis, c'est les autres.
Je souffre de l' irréel intact au milieu
du réel dévasté ( Char).
La parole, lasse de défoncer,
buvait au débarcadère angélique (Char).
La lucidité est la blessure
la plus rapprochée du soleil ( Char).

Fletcher déclara: le goéland n'est que l'image d'une liberté sans limites créée par le Grand Goéland...
C'est ainsi que Fletcher s'engagea sur la voie qui menait à la sagesse.
( Jonathan Livingstone, le goéland).

57 , blue-eyed, tall, a chess fanatic.
Rivièrophile.
Epistémophile.

Father of a mentally retarded tetrasomic girl. " Carrière " stoppée en 2010.
Author of CHANTS DES VIES DIFFICILES. ISBN13 9791032614792 (poésie).
and POEMES A MA FRANCE SOUFFRANTE. ISBN 13 9791032630518

Langues 
Maternelle
français
Courant
anglais, français
Intermédiaire
espagnol, allemand

1946 traductions publiées par Hubert Clolus DétailsToutes les traductions

Trié par
Traduction
Langues 
Infos
Matmatah
français → anglais
  1
Hubert Clos Lus
français → allemand
  
Matmatah
français → anglais
  
Hubert Clos Lus
français → anglais
2  
Jain
anglais → français
  
The Stranglers
anglais → français
  
Question Mark and the Mysterians
anglais → français
  
The Stranglers
anglais → français
  
The Verve
anglais → français
  1
Nancy Sinatra
anglais → français
1  
Nancy Sinatra
anglais → français
  
Jain
City  
anglais → français
1  
Tiffany (USA)
anglais → français
1  
Tiffany (USA)
anglais → français
1  
Tiffany (USA)
anglais → français
  
Tiffany (USA)
anglais → français
1  
Tiffany (USA)
anglais → français
1  
Charles d'Orléans
français → anglais
  
Charles d'Orléans
français → ancien français
1  
2Pac
anglais → français
1  
2Pac
anglais → français
Jimmy Barnes
anglais → français
2  
français → anglais
2  
Charles d'Orléans
ancien français → anglais
1  
Charles d'Orléans
français → anglais
1  1
Charles d'Orléans
français → ancien français
1  
INXS
anglais → français
1  
INXS
anglais → français
1  
INXS
anglais → français
  
Pierre de Ronsard
moyen français → anglais
  
Michel Houellebecq
français → anglais
2  
Michel Houellebecq
français → anglais
  
Michel Houellebecq
français → anglais
3  
Pierre de Ronsard
français → anglais
3  
Mark Keller
allemand → français
  1
Joachim du Bellay
français → anglais
2  2
français → anglais
  
John William
français → anglais
français → anglais
  
français → allemand
  
français → espagnol
  
Imagine Dragons
anglais → français
  
The Kinks
anglais → français
  1
français → anglais
  
Paul Léautaud
français → anglais
  
Emily Dickinson
anglais → espagnol
  1
Lord Byron
anglais → français
  
Paul Léautaud
français → anglais
3  
Paul Léautaud
français → anglais
1  
Paul Léautaud
français → anglais
1  1
Paul Léautaud
français → anglais
2  
Grégory Lemarchal
français → anglais
1  
Lord Byron
anglais → français
  
Lord Byron
anglais → français
1  
Emily Dickinson
anglais → espagnol
  
Kevin Rainbow
anglais → français
  
Kevin Rainbow
anglais → français
2  
Kevin Rainbow
anglais → français
2  
Kevin Rainbow
anglais → français
2  
Hubert Clos Lus
français → anglais
1  
Hubert Clos Lus
français → anglais
2  
Emily Dickinson
anglais → espagnol
2  
Emily Dickinson
anglais → allemand
1  
Emily Dickinson
anglais → français
  
Hubert Clos Lus
français → anglais
1  
Hubert Clos Lus
français → anglais
  
Hubert Clos Lus
français → anglais
1  
Kevin Rainbow
anglais → français
  
Hubert Clos Lus
français → anglais
  
Hubert Clos Lus
français → anglais
1  1
Hubert Clos Lus
français → anglais
2  
Gérard de Nerval
français → anglais
  1
Gérard de Nerval
français → anglais
  5
Hubert Clos Lus
français → anglais
2  
The Chicks
anglais → français
Hubert Clos Lus
français → allemand
  
Hubert Clos Lus
français → anglais
2  
Kevin Rainbow
anglais → français
  
Kevin Rainbow
anglais → français
  
Kevin Rainbow
anglais → français
  
Rainer Maria Rilke
allemand → français
2  1
Kevin Rainbow
anglais → français
1  
Kevin Rainbow
anglais → français
2  
français → anglais
2  
Melina Mercouri
français → anglais
1  
Kevin Rainbow
anglais → français
4  
Dalida
français → anglais
  
Kevin Rainbow
anglais → français
1  

Pages