Klaus Utschick

Portrait de Klaus Utschick
Nom
Klaus-Rüdiger Utschick
Inscrit·e le
26.05.2018
Rôle
Super membre
Points
1088
Contribution
100 traductions, 13 remerciements, a laissé 14 commentaires
Centres d’intérêt

Ich habe ein brennendes Interesse für Lyrik, insbesondere für Gedichte und Lieder von der Romantik über den Expressionismus bis in unsere Zeit. An der Lyrik aus Schweden fasziniert das, was man dort Wortmusik nennt: Reime und Rhythmen, die den Text selbst zum Lied machen. Schweden war und ist ein Land der Lieder! Lyrische Texte übersetzen heißt für mich auch: Wortmusik bzw. Sangbarkeit bewahren.
.
Jag har ett brinnande intresse för lyrik, framförallt för dikter och visor från romantik över expressionism till vår tids visor. När det gäller svensk lyrik fascineras jag av något som kallas ordmusik: textens rim och rytmer som gör att själva texten känns som musik, som en visa. Sverige var och är ett visornas land! Att översätta lyriska texter betyder för mig också: att bevara ordmusiken resp. sångbarheten.

À propos de moi

Übersetzer mit Schwerpunkt Lyrik, Inhaber von Anacreon-Verlag und anacreon.de, Übersetzungen und Herausgaben, u.a.: Bellman Werke 1-3 (1998); Gustaf Fröding Gedichte (1999); Nils Ferlin Gedichte (2003); gemeinsam mit Ursula Menn-Utschick Übersetzung von Ernst Brunners biografischem Roman über C.M.Bellman "Ich lebte von Liebe und Wein" (2005, Ullstein), Bellman-Liederbuch (2011, UHR-Verlag); Dan Andersson Gedichte (2018). Extra-Preis der Schwedischen Akademie 1995, Stipendium der Schwedischen Akademie 1996. Mitglied von Fröding-Sällskapet seit 1999, Vorsitzender der Deutschen Bellman-Gesellschaft seit 2003, Mitglied von Bellmanssällskapet seit 1992, Ehrenmitglied seit 2015.

Langues
Maternelle
allemand
Courant
suédois
Scolaire
danois, anglais, grec (classique), latin, norvégien

100 traductions publiées par Klaus UtschickDétailsToutes les traductions

ArtisteTraductionLanguesCommentairesInfoInfo
Sofia KarlssonWiegenlied suédois → allemand1suédois → allemand
Evert TaubeRosa beim Ball suédois → allemandsuédois → allemand
Evert TaubeFritiof und Carmencita suédois → allemandsuédois → allemand
Cornelis VreeswijkFredrik Åkares Morgengebet suédois → allemandsuédois → allemand
Fred ÅkerströmFragancia suédois → allemandsuédois → allemand
Martin BaggeKlagelied über diesen dürren und kalten Lenz suédois → allemandsuédois → allemand
Sven-Bertil TaubeSommernacht suédois → allemandsuédois → allemand
Sven-Bertil TaubeSjösala-Walzer suédois → allemandsuédois → allemand
Ultima ThuleSjösala Walzer suédois → allemandsuédois → allemand
Sven-Bertil TaubeDer große Komet suédois → allemandsuédois → allemand
Evert TaubeMädchen in Havanna suédois → allemand3
5
1 note, 2 remerciements
suédois → allemand
5
1 note, 2 remerciements
Cornelis VreeswijkBallade über Fredrik, den Fuhrmann suédois → allemandsuédois → allemand
Cornelis VreeswijkVeronica suédois → allemandsuédois → allemand
Cornelis VreeswijkBallade über Nils Johan Einar Ferlin suédois → allemandsuédois → allemand
Cornelis VreeswijkAnn-Katarin suédois → allemandsuédois → allemand
Peter CollinZum Tod von Staats-Sekretär Schröderheims Frau - Charon, deine Fähre, wie kam sie so früh suédois → allemand
1 remerciement
suédois → allemand
1 remerciement
Peter CollinTrost des Bacchus - Nun dich ermanne suédois → allemandsuédois → allemand
Peter CollinTestament des Bacchus - Du alter Trunkenbold suédois → allemandsuédois → allemand
Peter CollinBei Löwen, die tanzen und saufen suédois → allemandsuédois → allemand
Peter CollinDer Krug - Macht Platz! Was für Gefährte suédois → allemandsuédois → allemand
Cornelis VreeswijkBallade darüber, wie Don Quixote hereingelegt wurde suédois → allemandsuédois → allemand
Thorstein BergmanWeihnachtslied in der Finnmark - Auf den Winter und heulenden Nordwind, Bruder! suédois → allemandsuédois → allemand
Thorstein BergmanDer Spielmann suédois → allemandsuédois → allemand
Torgny BjörkAn meine Schwester suédois → allemandsuédois → allemand
Sofia KarlssonErinnerung suédois → allemand
1 remerciement
suédois → allemand
1 remerciement
Sven-Bertil TaubeGesang zur Erntefreude suédois → allemandsuédois → allemand
Göran FristorpDoch geh ich über Wiesen suédois → allemandsuédois → allemand
Gustav FrödingEine Ballfantasie suédois → allemandsuédois → allemand
Joachim SaxenbornProsit, Welam Welamsson suédois → allemandsuédois → allemand
Set SvanholmProsit, Welam Welamsson suédois → allemandsuédois → allemand
Herr T och hans spelmänDer Poet Wennerbom suédois → allemandsuédois → allemand
Torgny BjörkChronik der Idun, 6. Febr. 1940 suédois → allemandsuédois → allemand
Lillebror SöderlundhEin kleiner Künstler suédois → allemandsuédois → allemand
Ove EngströmEine Walzermelodie suédois → allemandsuédois → allemand
Ove EngströmMit vielen bunten Laternen suédois → allemandsuédois → allemand
Nils FerlinDarf ich schenken ein paar Blumen suédois → allemandsuédois → allemand
Nils FerlinZu Arendorffs Zeit suédois → allemandsuédois → allemand
Nils FerlinIm Maien suédois → allemandsuédois → allemand
Sven WollterKikeriki suédois → allemandsuédois → allemand
Nils FerlinKikeriki suédois → allemand
1 remerciement
suédois → allemand
1 remerciement
Gustaf FrödingKönig Eriks letztes Lied suédois → allemandsuédois → allemand
Gustaf FrödingSchilf, Schilf, rausche suédois → allemandsuédois → allemand
Carl Michael BellmanTISCHLIED. So trotten wir gemach und fromm suédois → allemandsuédois → allemand
Birger SjöbergJene Stunde zum Schluß suédois → allemandsuédois → allemand
Nils FerlinDie Schönheit kam in das Dorf suédois → allemandsuédois → allemand
Dan AnderssonFeierabend in der Holzhütte suédois → allemandsuédois → allemand
Gustav FrödingDas Lied der Schnecke suédois (dialectes) → allemandsuédois (dialectes) → allemand
Dan AnderssonJungmann Jansson suédois → allemandsuédois → allemand
Carl Michael BellmanFredmans Epistel 72. Glimmende Nymph suédois → allemandsuédois → allemand
Carl Michael BellmanFredmans Epistel 7 – Nimm die Bassviole suédois → allemandsuédois → allemand
Carl Michael BellmanFredmans Epistel 48. Sieh die Sonne glimmt und gleißt suédois → allemandsuédois → allemand
Cornelis VreeswijkHerr Persson persönlich suédois → allemandsuédois → allemand
Sofia KarlssonMir träumte suédois → allemandsuédois → allemand
Dan AnderssonPer Ols Per Erik suédois → allemand1
1 remerciement
suédois → allemand
1 remerciement
Dan AnderssonSpielmanns Erdfahrt suédois → allemandsuédois → allemand
Birger SjöbergDer Schmetterling auf Haga suédois → allemand
1 remerciement
suédois → allemand
1 remerciement
Cornelis VreeswijkKumpel Pär im Sozialamt suédois → allemandsuédois → allemand
Cornelis VreeswijkHerr Persson persönlich suédois → allemand
1 remerciement
suédois → allemand
1 remerciement
Cornelis VreeswijkSchau unsre Schatten suédois → allemandsuédois → allemand
Cornelis VreeswijkIch hatte einmal ein Boot suédois → allemandsuédois → allemand
Cornelis VreeswijkManche die gehn in lumpigen Schuhn suédois → allemandsuédois → allemand
Cornelis VreeswijkDarf ich präsentier’n die pfiffige Nanett’ suédois → allemandsuédois → allemand
Cornelis VreeswijkSaskia suédois → allemandsuédois → allemand
Evert TaubeTanz auf Sunnanö suédois → allemandsuédois → allemand
Evert TaubeAn meine Widersacher suédois → allemandsuédois → allemand
Mando DiaoSchilf Schilf rausche suédois → allemandsuédois → allemand
Birger SjöbergBeim ersten Blick suédois → allemandsuédois → allemand
Hootenanny SingersSizzi suédois → allemandsuédois → allemand
Mando DiaoEine junge Mutter suédois → allemandsuédois → allemand
Gustaf FrödingEs war Tanz Samstagnacht suédois → allemandsuédois → allemand
Mando DiaoGesang des Graubergs suédois → allemand1
1 remerciement
suédois → allemand
1 remerciement
Mando DiaoDoch! suédois → allemand
1 remerciement
suédois → allemand
1 remerciement
Mando DiaoEingefroren suédois → allemandsuédois → allemand
Mando DiaoDer Selbsterschlagene suédois → allemand
1 remerciement
suédois → allemand
1 remerciement
Mando DiaoEine Sängersage suédois → allemandsuédois → allemand
Mando DiaoIn der Jugend suédois → allemandsuédois → allemand
Mando DiaoLied der Schnecke suédois → allemandsuédois → allemand
Mando DiaoStreifzug durch das Heimatdorf suédois → allemandsuédois → allemand
Mando DiaoTitania suédois → allemandsuédois → allemand
Gustav FrödingEine Sängersage suédois (dialectes) → allemandsuédois (dialectes) → allemand
Gustav FrödingEingefroren suédois → allemandsuédois → allemand
Gustaf FrödingTitania suédois → allemandsuédois → allemand
Cornelis VreeswijkEsmeralda suédois → allemandsuédois → allemand
Ulric BjörklundDer Schmetterling auf Haga suédois → allemandsuédois → allemand
Evert TaubeNie lag das Meer in solchem Schimmer suédois → allemandsuédois → allemand
Cornelis VreeswijkLobgesang auf die pfiffige Nanette suédois → allemandsuédois → allemand
Cornelis VreeswijkDie Henne Agathe suédois → allemandsuédois → allemand
Cornelis VreeswijkFelicia adieu suédois → allemandsuédois → allemand
Cornelis VreeswijkEin armer Troubadour suédois → allemandsuédois → allemand
Cornelis VreeswijkDekadenz suédois → allemandsuédois → allemand
Cornelis VreeswijkKumpel Pär beim Sozialamt suédois → allemandsuédois → allemand
Cornelis VreeswijkBallade über Herrn Fredrik Åkare und das süße Fräulein Cecilia Lind suédois → allemandsuédois → allemand
Sven IngvarsEs war Tanz Samstagnacht suédois → allemand1suédois → allemand
Nils FerlinDas Essen war gut suédois → allemand1
1 remerciement
suédois → allemand
1 remerciement
Nils FerlinDu verlorst dein Wort suédois → allemandsuédois → allemand
Nils FerlinNicht einmal ein zwitschernder Vogel suédois → allemandsuédois → allemand
Nils FerlinEine Walzermelodie suédois → allemandsuédois → allemand
Nils FerlinDen Sternen ist es schnuppe suédois → allemand
1 remerciement
suédois → allemand
1 remerciement
Dan AnderssonDer Bettler von Luossa suédois → allemandsuédois → allemand
Dan AnderssonIch warte am Meiler suédois → allemandsuédois → allemand