Schnurrbrat


My main contributions to LT are English translations of two great Soviet bards Vladimir Vysotsky and Yuri Vizbor.
Recently, I've ventured into translating poetry by Bella Akhmadulina
When I'm getting tired of this 50 years vintage poetry, I take refuge in Russian Rock bands of the '90s:
Plus, I did a small number of translations into Russian.
I do believe that the only proper way to translate poetry is through preserving the original meter and rhyme pattern.
I welcome any corrections and discussions aimed at improving my translations and language skills.
"Articles? We ain't got no articles. We don't need no stinking articles".
“The Ultimate Answer to Life, The Universe and Everything is...42!”
― Douglas Adams, The Hitchhiker's Guide to the Galaxy.
(-80538738812075974)^3 + (80435758145817515)^3 + (12602123297335631)^3 = 42
"To a God-forsaken place, your aunt's, near Saratov."
- A.S. Griboyedov, Woe from Wit.
214 traductions publiées par Schnurrbrat, 1 translittération publiée par SchnurrbratDétailsToutes les traductions
Artiste | Traduction | Langues | Commentaires | Infos | Infos | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Vladimir Vysotsky | It's Not Yet Written... | russe → anglais | 2 | 7 remerciements | russe → anglais 7 remerciements | |
Yan Frenkel | What Can I Say Regarding Sakhalin? | russe → anglais | 18 | 12 remerciements | russe → anglais 12 remerciements | |
Secret (Russia) | Leningrad Time | russe → anglais | 8 | 5 remerciements | russe → anglais 5 remerciements | |
Nikolay Gumilyov | Giraffe | russe → anglais | 20 | 13 remerciements | russe → anglais 13 remerciements | |
Valentin Gaft | Hooligan | russe → anglais | 12 | 7 remerciements | russe → anglais 7 remerciements | |
Emil Gorovets | And I Will Stroll Along the Moscow Streets | russe → anglais | 8 | 9 remerciements | russe → anglais 9 remerciements | |
Andrey Mironov | Ostap Bender's Song | russe → anglais | 51 | 1 note, 16 remerciements | russe → anglais 1 note, 16 remerciements | |
Secret (Russia) | Sarah Barra-Boo | russe → anglais | 6 | 6 remerciements | russe → anglais 6 remerciements | |
Bravo (Russia) | Sleepwalker | russe → anglais | 7 remerciements | russe → anglais 7 remerciements | ||
Vera Jahnke | The Last Patrol of U-210 | allemand → anglais | 1 | 1 note, 6 remerciements | allemand → anglais 1 note, 6 remerciements | |
Igor Sklyar | Komaróvo | russe → anglais | 1 | 10 remerciements | russe → anglais 10 remerciements | |
Irula | Golden Daydreams | russe → anglais | 16 | 14 remerciements | russe → anglais 14 remerciements | |
Yuri Kukin | Chasing Foggy Mornings | russe → anglais | 2 | 7 remerciements | russe → anglais 7 remerciements | |
Aleksander Yakushev | The Lay of Vladimir the Red Sun, of all Fine Russian Folks and the Vicious Virus | russe → anglais | 18 | 1 note, 9 remerciements | russe → anglais 1 note, 9 remerciements | |
Joseph Brodsky | A Stop in the Desert | russe → anglais | 3 | 6 remerciements | russe → anglais 6 remerciements | |
Mashina vremeni | The Crossroads of the Seven Ways | russe → anglais | 1 | 2 remerciements | russe → anglais 2 remerciements | |
Palina | A Red Sundress | russe → anglais | 2 remerciements | russe → anglais 2 remerciements | ||
DDT | It Just Whistled | russe → anglais | 44 | 6 remerciements | russe → anglais 6 remerciements | |
Vasya Oblomov | What is the Beginning of Motherland? | russe → anglais | 9 | 1 note, 8 remerciements | russe → anglais 1 note, 8 remerciements | |
Joseph Brodsky | Odysseus To Telemachus | russe → anglais | 6 | 4 remerciements | russe → anglais 4 remerciements | |
Splean | A Letter to Harry Potter | russe → anglais | 8 | 1 note, 20 remerciements | russe → anglais 1 note, 20 remerciements | |
Anna German | Don't make haste | russe → anglais | 7 | 7 remerciements | russe → anglais 7 remerciements | |
Grazhdanskaya Oborona | All like other people… | russe → anglais | 6 | 3 remerciements | russe → anglais 3 remerciements | |
Alisa (Russia) | Highway E95 | russe → anglais | 4 remerciements | russe → anglais 4 remerciements | ||
Andrey Makarevich | I Was Hoping to Walk a Hundred Paths | russe → anglais | 2 | 5 remerciements | russe → anglais 5 remerciements | |
Mashina vremeni | Cardboard Wings of Love | russe → anglais | 1 remerciement | russe → anglais 1 remerciement | ||
Rondo | Gosh, What a Tiny Bit... | russe → anglais | 51 | 9 remerciements | russe → anglais 9 remerciements | |
Biplan | Lovely Morning! | russe → anglais | 5 | 4 remerciements | russe → anglais 4 remerciements | |
Kalinov Most | Kamchatka | russe → anglais | 15 | 6 remerciements | russe → anglais 6 remerciements | |
Bulat Okudzhava | Let's Grab Our Trench Coats and Go Home... | russe → anglais | 6 | 8 remerciements | russe → anglais 8 remerciements | |
Marina Tsvetayeva | I Want to Ask the Mirror's Plane... | russe → anglais | 13 | 7 remerciements | russe → anglais 7 remerciements | |
Arseny Tarkovsky | My Baby-Life | russe → anglais | 8 | 7 remerciements | russe → anglais 7 remerciements | |
DDT | Galya, move on | russe → anglais | 4 remerciements | russe → anglais 4 remerciements | ||
Mark Bernes | Cranes | russe → anglais | 9 | 9 remerciements | russe → anglais 9 remerciements | |
Maria Shkapskaya | What Are You Doing, Old Mother of One?... | russe → anglais | 4 | 4 remerciements | russe → anglais 4 remerciements | |
Lyube | Atas! | russe → anglais | 4 | 3 remerciements | russe → anglais 3 remerciements | |
Rondo | Also Comprises a Part of Creation | russe → anglais | 1 remerciement | russe → anglais 1 remerciement | ||
Zemfira | To Live Inside Your Head | russe → anglais | 12 | 1 note, 8 remerciements | russe → anglais 1 note, 8 remerciements | |
Lev Barashkov | On the Unnamed Hill | russe → anglais | 8 | 5 remerciements | russe → anglais 5 remerciements | |
Yuri Nikulin | The Song about Rabbits | russe → anglais | 9 | 4 remerciements | russe → anglais 4 remerciements | |
Joseph Brodsky | New Stanzas to Augusta | russe → anglais | 6 | 2 remerciements | russe → anglais 2 remerciements | |
Alexander Rozenbaum | Kamikaze | russe → anglais | 4 remerciements | russe → anglais 4 remerciements |