Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
SpeLiAm

Nom :
Иосиф Хавкин
Inscrit·e le :
23.09.2016
Rôle:
Super membre
Points :
10018
Contribution :
1095 traductions, 4774 remerciements, a répondu à 8 demandes 6 membres aidés, 1 chanson transcrite, a laissé 5818 commentaires
Langues
Maternelle
russe
Courant
français
Scolaire
anglais, italien
Me contacter
1095 traductions publiées par SpeLiAmDétailsToutes les traductions
Artiste | Traduction | Langues | Commentaires | Infos | Infos | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Kevin Rainbow | New Year's Eve | anglais → russe | 2 remerciements | anglais → russe 2 remerciements | ||
Georg Friedrich Händel | Waft her, angels, through the skies | anglais → russe | 1 remerciement | anglais → russe 1 remerciement | ||
Aleksandr Pushkin | Медный всадник (Mednyy vsadnik) | russe → anglais | 1 remerciement | russe → anglais 1 remerciement | ||
Aleksandr Pushkin | Медный всадник (Mednyy vsadnik) | russe → français | russe → français | |||
Sara Teasdale | Longing | anglais → russe | 1 remerciement | anglais → russe 1 remerciement | ||
Antonio Machado | El casca-nueces-vacías | espagnol → russe | espagnol → russe | |||
Vera Jahnke | kurzes leben | allemand → russe | 5 remerciements | allemand → russe 5 remerciements | ||
Vera Jahnke | Kein Weg, nur die Nacht | allemand → russe | 2 remerciements | allemand → russe 2 remerciements | ||
Vera Jahnke | Gift für den Frieden | allemand → russe | 3 remerciements | allemand → russe 3 remerciements | ||
All promete | Mishane | anglais → russe | 7 | 3 remerciements | anglais → russe 3 remerciements | |
Rainer Maria Rilke | Cette lumière peut-elle..? | français → russe | 5 remerciements | français → russe 5 remerciements | ||
José Gomes Ferreira | Comício | portugais → russe | 4 remerciements | portugais → russe 4 remerciements | ||
Robinson Jeffers | Vulture. | anglais → russe | 2 remerciements | anglais → russe 2 remerciements | ||
All promete | resurgence | anglais → russe | 4 | 2 remerciements | anglais → russe 2 remerciements | |
EJ Wrehde | Marea | espagnol → russe | 3 remerciements | espagnol → russe 3 remerciements | ||
Francesc A. (Metodius) | Soneto LXX: Son diamantes en la luz mis agonías (con estrambote) | espagnol → russe | 2 remerciements | espagnol → russe 2 remerciements | ||
BlackSea4ever | Watercolor II | anglais → russe | 3 remerciements | anglais → russe 3 remerciements | ||
Sri Chinmoy | Poems on Victory | anglais → russe | 5 remerciements | anglais → russe 5 remerciements | ||
All promete | freedom of utterance | anglais → russe | 63 | 15 remerciements | anglais → russe 15 remerciements | |
Hubert Clos Lus | Haïku animal. La luciole. | français → russe | 6 remerciements | français → russe 6 remerciements | ||
Rainer Maria Rilke | Verger IV. | français → russe | français → russe | |||
Rainer Maria Rilke | Verger VI. | français → russe | 3 remerciements | français → russe 3 remerciements | ||
Rainer Maria Rilke | Verger VI. | français → russe | français → russe | |||
I Muvrini | I Rusignoli | corse → russe | 4 | 8 remerciements | corse → russe 8 remerciements | |
Franz Schubert | Auf dem Flusse | allemand → russe | 1 | 2 remerciements | allemand → russe 2 remerciements | |
Franz Schubert | Auf dem Flusse | allemand → russe | 1 remerciement | allemand → russe 1 remerciement | ||
Emily Dickinson | 1437 A Dew sufficed itself | anglais → russe | 2 remerciements | anglais → russe 2 remerciements | ||
Fernando Pessoa | Lisboa com suas casas | portugais → russe | 6 remerciements | portugais → russe 6 remerciements | ||
Robert Lowell | July in Washington | anglais → russe | 1 remerciement | anglais → russe 1 remerciement | ||
EJ Wrehde | Anders | allemand → russe | 3 remerciements | allemand → russe 3 remerciements | ||
Rainer Maria Rilke | Herbsttag | allemand → russe | 4 remerciements | allemand → russe 4 remerciements | ||
Vera Jahnke | Die Ethik der Sprache | allemand → russe | 7 remerciements | allemand → russe 7 remerciements | ||
William Shakespeare | Sonnet 103 | anglais → russe | 3 remerciements | anglais → russe 3 remerciements | ||
Rainer Maria Rilke | Chemins qui ne mènent nulle part | français → russe | 1 remerciement | français → russe 1 remerciement | ||
Rainer Maria Rilke | Vues des anges | français → russe | 3 remerciements | français → russe 3 remerciements | ||
Iosif Havkin | Three Different Attitudes (Three Different Attitudes) | anglais → italien | 2 | 2 remerciements | anglais → italien 2 remerciements | |
Iosif Havkin | Three Different Attitudes (Three Different Attitudes) | anglais → français | 2 remerciements | anglais → français 2 remerciements | ||
Iosif Havkin | Three Different Attitudes (Three Different Attitudes) | anglais → russe | 3 | 2 remerciements | anglais → russe 2 remerciements | |
Rainer Maria Rilke | Eau qui se presse, qui court.. | français → russe | 3 remerciements | français → russe 3 remerciements | ||
Jacques Prévert | Alicante | français → russe | 2 remerciements | français → russe 2 remerciements | ||
Kevin Rainbow | Harpsong | anglais → russe | 4 remerciements | anglais → russe 4 remerciements | ||
EJ Wrehde | Gerechtigkeit | allemand → russe | 3 remerciements | allemand → russe 3 remerciements | ||
Eugène Guillevic | Le glyptodon | français → russe | 4 remerciements | français → russe 4 remerciements | ||
Rainer Maria Rilke | Im Frühling oder im Traume | allemand → russe | 2 | 1 remerciement | allemand → russe 1 remerciement | |
Hubert Clos Lus | Insecte mort. | français → russe | 3 remerciements | français → russe 3 remerciements | ||
G | Soneto I: Alzada la cabeza hacia el fulgor tardío | espagnol → russe | 2 remerciements | espagnol → russe 2 remerciements | ||
Thomas Hardy | An Unkindly May | anglais → russe | 4 | 1 note, 6 remerciements | anglais → russe 1 note, 6 remerciements | |
Thomas Hardy | An Unkindly May | anglais → russe | 1 remerciement | anglais → russe 1 remerciement | ||
Hubert Clos Lus | Haïku de mars. Le chercheur d'or. | français → russe | 4 remerciements | français → russe 4 remerciements | ||
EJ Wrehde | Sospecha | espagnol → russe | 2 remerciements | espagnol → russe 2 remerciements | ||
Hubert Clos Lus | A une femme d'avril. | français → russe | 1 | 1 remerciement | français → russe 1 remerciement | |
Emily Dickinson | 1423 The fairest Home I ever knew | anglais → espagnol | 1 remerciement | anglais → espagnol 1 remerciement | ||
Emily Dickinson | 1423 The fairest Home I ever knew | anglais → russe | 6 | 6 remerciements | anglais → russe 6 remerciements | |
Fernando Pessoa | Natal | portugais → russe | 1 remerciement | portugais → russe 1 remerciement | ||
Emily Dickinson | 1422 Summer has two Beginnings | anglais → russe | 11 | 2 remerciements | anglais → russe 2 remerciements | |
Dino Campana | La petite promenade du poète | italien → russe | 1 remerciement | italien → russe 1 remerciement | ||
Dino Campana | Barche amorrate | italien → russe | 4 | 1 remerciement | italien → russe 1 remerciement | |
Antonio Machado | Los sueños malos | espagnol → russe | 1 remerciement | espagnol → russe 1 remerciement | ||
Antonio Machado | Caminante, no hay camino (Cantares) | espagnol → russe | 6 | 6 remerciements | espagnol → russe 6 remerciements | |
Emily Dickinson | 1420 One Joy of so much anguish | anglais → russe | 3 remerciements | anglais → russe 3 remerciements | ||
Francesc A. (Metodius) | Sonnet XI: The prison that God built inside my heart | anglais → russe | 1 remerciement | anglais → russe 1 remerciement | ||
Thomas Moore | An Argument | anglais → russe | 3 remerciements | anglais → russe 3 remerciements | ||
Thomas Moore | An Argument | anglais → russe | 1 remerciement | anglais → russe 1 remerciement | ||
Hubert Clos Lus | Mars de douleur. | français → russe | 2 remerciements | français → russe 2 remerciements | ||
Yulia Arkhitektorova | Она пришла и говорит (Ona prishla i govorit) | russe → français | 2 | 3 remerciements | russe → français 3 remerciements | |
EJ Wrehde | "El sueño de la razón produce monstruos" | espagnol → russe | 3 remerciements | espagnol → russe 3 remerciements | ||
Fernando Pessoa | A espantosa realidade das coisas | portugais → russe | 4 remerciements | portugais → russe 4 remerciements | ||
William Shakespeare | Sonnet 149 | anglais → russe | 2 remerciements | anglais → russe 2 remerciements | ||
William Shakespeare | Sonnet 149 | anglais → russe | anglais → russe | |||
Kevin Rainbow | Cradlechild | anglais → russe | 3 remerciements | anglais → russe 3 remerciements | ||
Thomas Moore | At the mid hour of night | anglais → russe | 1 remerciement | anglais → russe 1 remerciement | ||
Iosif Havkin | Un choix difficile | français → russe | 2 | 4 remerciements | français → russe 4 remerciements | |
Hubert Clos Lus | René Char pour l'Ukraine. | français → russe | 5 remerciements | français → russe 5 remerciements | ||
Federico García Lorca | Cortaron tres árboles | espagnol → russe | 3 remerciements | espagnol → russe 3 remerciements | ||
Thomas Moore | How dear to me the hour | anglais → russe | 4 remerciements | anglais → russe 4 remerciements | ||
Emily Dickinson | 1403 My Maker — let me be | anglais → russe | 31 | 7 remerciements | anglais → russe 7 remerciements | |
Paul Éluard | Et un sourire | français → russe | 3 remerciements | français → russe 3 remerciements | ||
Yeshayahu Spiegel | מאַך צו די אײגעלעך (Makh tsu di eygelekh) | yiddish → russe | 1 remerciement | yiddish → russe 1 remerciement | ||
Francesc A. (Metodius) | Soneto XI: Fatalidad | espagnol → russe | 4 remerciements | espagnol → russe 4 remerciements | ||
Emily Dickinson | 1403 My Maker — let me be | anglais → russe | 4 remerciements | anglais → russe 4 remerciements | ||
Hubert Clos Lus | Haïku de mars. L'enfance. | français → russe | 4 remerciements | français → russe 4 remerciements | ||
Hubert Clos Lus | Haïku d'avril. Les cytises. | français → russe | 4 remerciements | français → russe 4 remerciements | ||
Thomas Hardy | To Life | anglais → russe | 2 remerciements | anglais → russe 2 remerciements | ||
Thomas Hardy | To Life | anglais → russe | 1 remerciement | anglais → russe 1 remerciement | ||
Francesc A. (Metodius) | Soneto XL: Amor sin ilusiones ni alegría | espagnol → russe | 3 remerciements | espagnol → russe 3 remerciements | ||
All promete | The Inquisition | anglais → russe | 5 remerciements | anglais → russe 5 remerciements | ||
Actario | Every Dream | anglais → russe | 4 remerciements | anglais → russe 4 remerciements | ||
English Children Songs | Robin the Bobbin, the big-bellied Ben | anglais → russe | 2 | 3 remerciements | anglais → russe 3 remerciements | |
English Children Songs | Robin the Bobbin, the big-bellied Ben | anglais → russe | 2 remerciements | anglais → russe 2 remerciements | ||
English Children Songs | Robin the Bobbin, the big-bellied Ben | anglais → russe | 2 remerciements | anglais → russe 2 remerciements | ||
Conrad Ferdinand Meyer | Unruhige Nacht | allemand → russe | 3 remerciements | allemand → russe 3 remerciements | ||
Conrad Ferdinand Meyer | Unruhige Nacht | allemand → russe | 1 remerciement | allemand → russe 1 remerciement | ||
Antonio Machado | Españolito | espagnol → russe | 5 remerciements | espagnol → russe 5 remerciements | ||
William Shakespeare | Sonnet 4 Unthrifty loveliness why dost thou spend | anglais → russe | 4 remerciements | anglais → russe 4 remerciements | ||
Antonio Machado | Anoche cuando dormía | espagnol → russe | 3 remerciements | espagnol → russe 3 remerciements | ||
Antonio Machado | Anoche cuando dormía | espagnol → russe | 5 remerciements | espagnol → russe 5 remerciements | ||
Antonio Machado | Deletreos de armonía | espagnol → russe | 15 | 14 remerciements | espagnol → russe 14 remerciements | |
Franz Schubert | Letzte Hoffnung | allemand → russe | 3 remerciements | allemand → russe 3 remerciements | ||
John Milton | On Shakespeare | anglais → russe | 2 | 6 remerciements | anglais → russe 6 remerciements | |
Federico García Lorca | Clamor | espagnol → russe | 5 | 8 remerciements | espagnol → russe 8 remerciements |