Zarya Moonwolf
Nom :
Connor Langille
Inscrit·e le :
22.10.2018
Rôle:
Super membre
Points :
2660
Contribution :
277 traductions, 210 translittérations, 382 remerciements, a répondu à 4 demandes 4 membres aidés, 32 chansons transcrites, a ajouté 7 expressions, a expliqué 7 expressions, a laissé 778 commentaires, a ajouté 19 annotations
Centres d’intérêt
J-Pop/Rock
K-Pop
Malay and Indonesian pop-rock
Persian pop/rock
Hironobu Kageyama
Nightmare
Sid
The gazette
Toru Kitajima
KP (Liyoon and Funi/Jewong)
Otogi no Uta
À propos de moi
I'm just a teenager from from Nova Scotia who's likes east Asian pop,rap and rock and is currently learning Japanese and if you can find anything on a rapping duo from Japan called KP You will instantly be my friend
Langues
Maternelle
anglais
Courant
anglais
Scolaire
japonais, espagnol
Me contacter
277 traductions publiées par Zarya Moonwolf, 210 translittérations publiées par Zarya MoonwolfDétailsToutes les traductions
Artiste | Traduction | Langues | Commentaires | Infos | Infos | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Shugo Nakamura | 終止符 (おしまい) をこの手に (Oshimai wo kono te ni) | japonais → translittération | japonais → translittération | |||
Die/May | Raison d'Être | anglais, japonais → anglais | anglais, japonais → anglais | |||
Die/May | Decadence | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
Matheus Lynar | MONOCROMÁTICO | portugais → japonais | portugais → japonais | |||
Death Note: The Musical | キラ (Kira) | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
DISREIGN | Black Sun Apocalypse | anglais, japonais → anglais | anglais, japonais → anglais | |||
BLUE ENCOUNT | Day x Day | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
Garnet Crow | Doing all right | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
Shugo Nakamura | カラフル (Karafuru) | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
Aldious | Spirit Black | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
K-ON! (OST) | 光 (Hikari) | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
Die/May | Jessica | japonais, anglais → translittération | japonais, anglais → translittération | |||
Kishow Taniyama | lonely starlight | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
Kishow Taniyama | Top Star Revolution | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
Kishow Taniyama | 月ノ唄 (Tsuki no uta) | japonais → anglais | 1 remerciement | japonais → anglais 1 remerciement | ||
Ante ⚜ Alice | 天使の旅 ~falling~ (Tenshi no tabi ~falling~) | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
Die/May | Over the Horizon | japonais, anglais → translittération | japonais, anglais → translittération | |||
Die/May | Raison d'Être | anglais, japonais → translittération | anglais, japonais → translittération | |||
Die/May | Inhale, Exhale, Breathe | japonais, anglais → translittération | japonais, anglais → translittération | |||
Die/May | Until I Die | japonais, anglais → translittération | 1 remerciement | japonais, anglais → translittération 1 remerciement | ||
Die/May | Deprived Liberty | japonais, anglais → translittération | japonais, anglais → translittération | |||
Die/May | 黒鳥 (Kurotori) | japonais → translittération | japonais → translittération | |||
Die/May | Decadence | japonais → translittération | japonais → translittération | |||
Connor Langille | 結晶の涙 (Kesshou no Namida) | japonais → translittération | japonais → translittération | |||
Aqua Timez | STAY GOLD | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
TK from Ling tosite sigure | 蝶の飛ぶ水槽 (Chou no tobu suisou) | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
Aya Kamiki | Summer Memories | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
ShinganCrimsonZ | Red Addiction | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
ShinganCrimsonZ | Falling Roses | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
Mai Kuraki | 一秒ごとに Love for you (Ichibyou goto ni Love for You) | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
Yakuza Kiwami (OST) | 意地桜 2000 (Iji zakura) | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
Naifu | Mysterious | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
Detective Conan (OST) | Go Your Own Way | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
Breakerz | 月夜の悪戯の魔法 (Tsukiyo no itazura no mahou) | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
Breakerz | アオノミライ (Ao no mirai) | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
Kuribayashi Minami | Shining☆Days | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
Kenshi Yonezu (Hachi) | Vivi | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
Yusa Kouji | Shampoo Dream | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
Tokyo Jihen | 永遠の不在証明 (The Scarlet Alibi) | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
Ayumi Hamasaki | MOON | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
ZARD | 愛は暗闇の中で (Ai wa kurayami no naka de) | japonais → anglais | 1 remerciement | japonais → anglais 1 remerciement | ||
Garnet Crow | 世界はまわると言うけれど (Sekai wa mawaru to iu keredo) | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
B'z | ONE | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
B'z | everlasting | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
B'z | STAY GREEN~未熟な旅はとまらない~ (Stay GREEN mijukuna tabi wa tomaranai) | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
B'z | Don't Wanna Lie | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
B'z | ゆるぎないものひとつ (Yuruginai mono hitotsu) | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
Under Graph | グリーフを越えて (Guriifu wo koete) | japonais → translittération | japonais → translittération | |||
B'z | だからその手を離して (Dakara sono te wo hanashite) | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
B'z | ピルグリム (Pirugurimu) | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
B'z | 光芒 (Koubou) | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
B'z | 命名 (Meimei) | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
B'z | RED | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
B'z | だれにも言えねぇ (Dare ni mo ienee) | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
B'z | 今夜月の見える丘に (Kon'ya tsuki no mieru oka ni) | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
Yakuza 6: The Song of Life (OST) | Hands | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
B'z | C'mon | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
B'z | OCEAN | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
B'z | ねがい (Negai) | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
B'z | 闇の雨 (Yami no ame) | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
B'z | Okay | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
B'z | 正面衝突 (Shoumen shoutotsu) | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
B'z | AKATSUKI | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
B'z | ハズムセカイ (Hazumu sekai) | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
B'z | 念書 (Nensho) | japonais → anglais | 1 remerciement | japonais → anglais 1 remerciement | ||
B'z | AISHI-AISARE | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
B'z | 静かな雨 (Shizuka na ame) | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
B'z | O.NO.RE | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
B'z | Stardust Train | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
B'z | Stay Free | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
B'z | 波 (Nami) | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
B'z | oh my love | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
B'z | Wonderland | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
B'z | ファミレス午前3時 (Famiresu gozen sanji) | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
B'z | I'm on fire | japonais → anglais | 1 remerciement | japonais → anglais 1 remerciement | ||
B'z | 泣きながら (Naki nagara) | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
B'z | 水路 (Suiro) | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
B'z | マジェスティック (Majesutikku) | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
Pokémon (OST) | Mega V | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
Pokémon (OST) | GLORY DAY 〜輝くその日〜 (Glory Day Kagayaku sonohi) | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
Die/May | No Longer Burden | japonais → translittération | japonais → translittération | |||
Die/May | ODIUM | japonais, anglais → translittération | japonais, anglais → translittération | |||
Die/May | 落花枝に帰らず、破鏡再び照らさず (Rakka eda ni kaerazu, hakyuu futatabi terasazu) | japonais → translittération | japonais → translittération | |||
Die/May | ODIUM | japonais, anglais → anglais | japonais, anglais → anglais | |||
Die/May | No Longer Burden | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
Cramb Crashers | LOST MY DIGNITY | japonais → anglais | japonais → anglais | |||
GARDEN (Visual Kei) | サヨナラプソディー(泣) | japonais → anglais | 1 remerciement | japonais → anglais 1 remerciement | ||
Hero | セピアカラー (Sepia Karaa) | japonais → translittération | 1 remerciement | japonais → translittération 1 remerciement | ||
Shugo Nakamura | Liberty | japonais → anglais | 1 remerciement | japonais → anglais 1 remerciement | ||
Diamond Yukai | 悲しい色やね (Kanashii iro ya ne) | japonais → translittération | japonais → translittération | |||
Diamond Yukai | 悲しい色やね (Kanashii iro ya ne) | japonais → anglais | 12 | 2 remerciements | japonais → anglais 2 remerciements | |
Touhou Project | Moon Light,True Heart | japonais → translittération | japonais → translittération | |||
Touhou Project | Bravest | japonais → translittération | japonais → translittération | |||
Acid Flavor | ENISHI | japonais → translittération | japonais → translittération | |||
ROOT FIVE | 千の願い (Sen no negai) | japonais → translittération | japonais → translittération | |||
Anli Pollicino | Dear | japonais → translittération | japonais → translittération | |||
Breakerz | 夢物語 (Yume monogatari) | japonais → translittération | japonais → translittération | |||
Back-On | 流れ星 (Nagareboshi) | japonais → translittération | japonais → translittération | |||
Chihiro Yonekura | 未来の二人に (Mirai no Futari ni) | japonais → translittération | japonais → translittération | |||
The Fugus | 五反田の街灯 | japonais → translittération | japonais → translittération |