Publicités

В твоите очи (V tvoite ochi) (traduction en croate)

traduction en croatecroate
A A

U tvojim očima

U tvojim očima ime mi se još uvijek vidi... još uvijek vidi...
 
S kamenom u grudima i suzama u očima,
pokušavam disati, ali boli…
Što mi se je dogodilo, s kim mi se je dogodilo,
je li to bila ljubav – je li to bila jedna laž?
 
Тaj kamen u grudima – sve teži kako prolaze dani…
Znaš bolje od mene što...
što mi se je dogodilo, s kim mi se je dogodilo,
je li to bila ljubav, je li to bila jedna laž?
 
Refren:
U tvojim očima – punih suza, njegovo se ime još uvijek vidi…
Koja god je bila njegova, po suzama meni sliči!
U tvojim očima – punih suza, njegovo se ime još uvijek vidi…
Obilježio nas je tako, da nas nijedan nakon toga ne bi mogao voljeti!
 
Uvijek kad me pogledaš u oči,
stalno se pitaš što, što je to bilo
u mom krevetu, u mojim rukama
Duboko u mom srcu!
 
Sravnjavaš se sa mnom, ali priznaj – izluđuješ se!
Htjela bi ne razmišljati o tome što je to bilo
u mom krevetu, u mojim rukama…
Duboko u mom srcu.
 
Refren:
U tvojim očima – punih suza, njegovo se ime još uvijek vidi…
Koja god je bila njegova, po suzama meni sliči!
U tvojim očima – punih suza, njegovo se ime još uvijek vidi…
Obilježio nas je tako, da nas nijedan nakon toga ne bi mogao voljeti!
 
Vrijeme liječi, ali izgleda da se jako boji…
Žalosno je kad bi preboljelo sve uspomene, uspomene.
Naša mjesta, stara mjesta – sada lutam…
Svaka me stvar podsjeća – samo tebe, samo tebe!
 
U tvojim očima, punih suza... drugi voljeti ne može!
Obilježio nas je tako, da nas nijedan nakon toga... ne, ne bi mogao voljeti!
Ne bi mogao, ne, ne bi mogao, ne bi mogao voljeti...
 
Merci !
thanked 2 times
Publié par pjesnik21pjesnik21 Dim, 31/05/2015 - 14:23

В твоите очи (V tvoite ochi)

Publicités
Commentaires
Read about music throughout history