Publicité

V tvoite ochi (В твоите очи) (traduction en serbe)

  • Artiste: Galena (Галена)
  • Artiste invité: Desi Slava
  • Chanson: V tvoite ochi (В твоите очи) 12 traductions
  • Traductions : allemand, anglais, croate, français, roumain, serbe #1, #2, tchèque, translittération #1, #2, #3, turc

V tvoite ochi (В твоите очи)

В твоите очи името ми още личи... още личи...
 
С камък в гърдите и сълзите в очите
опитвам се да дишам, но боли...
Какво ли е било, с кого ли е било,
любов ли е било, една лъжа ли е било?
 
Камъкът в гърдите все по-тежък е с дните -
знаеш по-добре от мен какво...
Какво ли е било, с кого ли е било,
любов ли е било, една лъжа ли е било?
 
Припев:
В твоите очи, пълни със сълзи, името му още личи!
Която е била негова жена, по сълзи на мене прилича!
В твоите очи, пълни със сълзи, името му още личи!
Белязани така, че никой след това да не може да ги обича!
 
Винаги, когато ме погледнеш в очите,
винаги се питаш какво, какво му е било
в моето легло, в моите ръце,
дълбоко в моето сърце!
 
С мен да се сравняваш и без мен си полудяваш!
Искаш да не мислиш за това какво му е било
в моето легло, в моите ръце,
дълбоко в моето сърце!
 
Припев:
В твоите очи, пълни със сълзи, името му още личи!
Която е била негова жена, по сълзи на мене прилича!
В твоите очи, пълни със сълзи, името му още личи!
Белязани така, че никой след това да не може да ги обича!
 
Времето лекува, но изглежда много се страхува!
Жалко е да заличи всички спомени, спомени...
Нашите места, старите места, скитам се сега...
Всяко нещо ми напомня... само теб, само теб!
 
В твоите очи, пълни със сълзи... друг да ни обича не може!
Белязани така, че никой след това... не, не може да ни обича!
Не може, не, не може, не може да ни обича...
 
Publié par CherryCrushCherryCrush le Ven, 29/05/2015 - 23:17
Dernière modification par CherryCrushCherryCrush le Sam, 22/07/2017 - 20:42
traduction en serbeserbe
Aligner les paragraphes
A A

U tvojim očima

Versions : #1#2
U tvojim očima, ime mi se još vidi, još vidi...
 
S kamenom u grudima i suzama u očima
pokušavam da dišem, ali boli...
Šta je bilo, s kim je bilo,
ljubav je bila, jedna laž je bila?
 
Kamen u grudima sve je težiji danima
znaš bolje od mene kako...
Šta je bilo, s kim je bilo,
ljubav je bila, jedna laž je bila?
 
Refren:
U tvojim očima, punim suzama, još se vidi njegovo ime!
Koja god bila njegova žena, po suzama na mene liči!
U tvojim očima, punim suzama, još se vidi njegovo ime!
Obeležio nas je tako, da nas niko posle toga ne može ni da voli!
 
Uvek, kada me pogledaš u oči,
uvek se pitaš šta, šta mu je bilo
u mom krevetu, u mojim rukama,
duboko u mom srcu!
 
Sa mnom da se ravnjaš i bez mene poludiš!
Ne želim da misliš o tome šta mu je bilo
u mom krevetu, u mojim rukama,
duboko u mom srcu!
 
Refren:
U tvojim očima, punim suzama, još se vidi njegovo ime!
Koja god bila njegova žena, po suzama na mene liči!
U tvojim očima, punim suzama, još se vidi njegovo ime.
Obeležio nas je tako, da nas niko posle toga ne može ni da voli!
 
Vreme leči, ali izgleda da se mnogo plaši!
Žalosno je da zaleči sve uspomene, uspomene...
Naša mesta, stara mesta, lutam sada...
Sve me nešto podseća... samo na tebe, samo na tebe!
 
U tvojim očima, punim suzama... drugi da nas voli ne može!
Obeležio nas je tako, da nas niko posle toga... ne, ne može ni da voli!
Ne može, ne, ne može, ne može ni da voli!
 
Publié par Bad GalBad Gal le Ven, 25/01/2019 - 20:52
Commentaires