La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Paroles originales
Permuter les langues

Per vivere

Tutti i giorni, ricordando te,
io mi illudo che ritornerai.
Aspettavo il sole
e il sole qui, ma non sei
con me.
 
Il sole non mi scalda come te;
un po' di sole non mi basta più
per vivere.
(per vivere)
Nessuno mi sa dire dove sei,
nessuno mai una mano mi darà
per vivere.
(per vivere)
Il mondo, il mondo è vivo, ma per me,
che ho tanto freddo, ci vorresti tu,
per vivere,
se tu mi vuoi.
 
Mi perdo tra la gente, cerco te;
qualcuno mi saluta: non sei tu.
Mi sento tanto sola, dove sei?
Ascoltami! Torna a me!
 
(Per vivere)
(Per vivere)
 
Il mondo, il mondo è vivo, ma per me,
che ho tanto freddo, ci vorresti tu,
per vivere
se tu mi vuoi.
 
Mi perdo tra la gente, cerco te;
qualcuno mi saluta: non sei tu.
Mi sento tanto sola, dove sei?
Ascoltami! Torna a me!
 
Un po' di sole non mi basta più
per vivere...
per vivere.
 
Traduction

Para vivir

Todos los días. recordándote,
yo me engaño pensando que volverás.
Esperaba el sol
y el sol está aquí, pero no estás
conmigo.
 
El sol no me calienta como tú;
un poco de sol ya no me basta
para vivir.
(para vivir)
Nadie sabe decirme dónde estás,
nadie nunca una mano me dará
para vivir.
(para vivir)
El mundo, el mundo está vivo, pero para mí,
que tengo tanto frío, me gustaría tenerte,
para vivir,
si tú me dejas.
 
Me pierdo entre la gente, te busco;
alguien me saluda: no eres tú.
Me siento tan sola, ¿dónde estás?
¡Escúchame! ¡Vuelve a mi!
 
(Para vivir)
(Para vivir)
 
El mundo, el mundo está vivo, pero para mí,
que tengo tanto frío, me gustaría tenerte,
para vivir,
si tú me dejas.
 
Me pierdo entre la gente, te busco;
alguien me saluda: no eres tú.
Me siento tan sola, ¿dónde estás?
¡Escúchame! ¡Vuelve a mi!
 
Un poco de sol ya no me basta
para vivir...
para vivir.
 
Collections avec « Per vivere »
Iva Zanicchi: Top 3
Commentaires