Publicité

Vladimir Vysotsky - Aisty (Аисты)

  • Artiste: Vladimir Vysotsky ( Владимир Высоцкий)
  • Traductions: allemand, anglais
russe/Romanization/Romanization 2
A A

Aisty (Аисты)

Небо этого дня - ясное,
Но теперь в нем - броня лязгает.
А по нашей земле - гул стоит,
И деревья в смоле - грустно им.
 
Дым и пепел встают как кресты,
Гнезд по крышам не вьют аисты.
 
Колос - в цвет янтаря, - успеем ли?
Нет! Выходит, мы зря сеяли.
Что ж там, цветом в янтарь, светится?
Это в поле пожар мечется.
Разбрелись все от бед в стороны ...
Певчих птиц больше нет - вороны!
 
И деревья в пыли к осени.
Те, что песни могли, - бросили.
И любовь не для нас, - верно ведь,
Что нужнее сейчас ненависть?
 
Дым и пепел встают как кресты,
Гнезд по крышам не вьют аисты.
 
Лес шумит, как всегда, кронами,
А земля и вода - стонами,
Но нельзя без чудес - аукает
Довоенными лес звуками.
 
Побрели все от бед на восток,
Певчих птиц больше нет, нет аистов.
 
Воздух звуки хранит разные,
Но теперь в нем - гремит, лязгает.
Даже цокот копыт - топотом,
Если кто закричит - шепотом.
 
Побрели все от бед на восток, -
И над крышами нет аистов ...
 
Publié par Elisabeth33Elisabeth33 le Jeu, 08/10/2015 - 09:31
Modifié pour la dernière fois par crimson_anticscrimson_antics le Lun, 03/04/2017 - 12:39
Merci !

 

Publicité
Vidéo
Commentaires