Publicité

Vladimir Vysotsky - "I snizu led i sverkhu - mayus' mezhdu..." ("И снизу лед и сверху - маюсь между ...")

  • Artiste: Vladimir Vysotsky ( Владимир Высоцкий)
  • Traductions: allemand, anglais #1, #2, #3
russe/Romanization/Romanization 2/translittération
A A

"I snizu led i sverkhu - mayus' mezhdu..." ("И снизу лед и сверху - маюсь между ...")

И снизу лед и сверху - маюсь между, -
Пробить ли верх иль пробуравить низ?
Конечно - всплыть и не терять надежду,
А там - за дело в ожиданье виз.
 
Лед надо мною, надломись и тресни!
Я весь в поту, как пахарь от сохи.
Вернусь к тебе, как корабли из песни,
Все помня, даже старые стихи.
 
Мне меньше полувека - сорок с лишним, -
Я жив, тобой и господом храним.
Мне есть что спеть, представ перед всевышним,
Мне есть чем оправдаться перед ним.
 
Publié par Elisabeth33Elisabeth33 le Dim, 26/06/2016 - 09:17
Modifié pour la dernière fois par crimson_anticscrimson_antics le Mer, 05/04/2017 - 08:25
Merci ! 1 remerciement

 

Publicité
Vidéo
Commentaires