Publicité

Vladimir Vysotsky - "Мог бы быть я при теще, при тесте ..."

  • Artiste: Vladimir Vysotsky ( Владимир Высоцкий)
  • Traductions: allemand, anglais
russe/Romanization/Romanization 2
A A

"Мог бы быть я при теще, при тесте ..."

Мог бы быть я при теще, при тесте,
Только их и в живых уже нет.
А Париж? Что Париж! Он не месте.
Он уже восхвален и воспет.
 
Он стоит как стоял, он и будет стоять,
Если только опять не начнут шутковать,
Ибо шутка в себе ох как много таит.
А пока что Париж как стоял, так стоит.
 
Publié par Elisabeth33Elisabeth33 le Dim, 19/11/2017 - 09:47
Merci ! 1 remerciement

 

Vidéo
Traductions de « "Мог бы быть я при ... »
Commentaires