Publicité

Vladimir Vysotsky - Pesnya o sumasshedshem dome (Песня о сумасшедшем доме)

  • Artiste: Vladimir Vysotsky ( Владимир Высоцкий)
  • Traductions: allemand, anglais
  • play on Apple Music Play "Pesnya o sumasshedshem dome ..."
    on Apple Music
    on Amazon Music
russe/Romanization/Romanization 2
A A

Pesnya o sumasshedshem dome (Песня о сумасшедшем доме)

Сказал себе я: брось писать, -
но руки сами просятся.
Ох, мама моя родная, друзья любимые!
Лежу в палате - косятся,
не сплю: боюсь - набросятся, -
Ведь рядом психи тихие, неизлечимые.
 
Бывают психи разные -
не буйные, но грязные, -
Их лечат, морят голодом, их санитары бьют.
И вот что удивительно:
все ходят без смирительных
И то, что мне приносится, все психи эти жрут.
 
Куда там Достоевскому
с "Записками" известными, -
Увидел бы, покойничек, как бьют об двери лбы!
И рассказать бы Гоголю
про нашу жизнь убогую, -
Ей-богу, этот Гоголь бы нам не поверил бы.
 
Вот это мука, - плюй на них! -
они ж ведь, суки, буйные:
Все норовят меня лизнуть, - ей-богу, нету сил!
Вчера в палате номер семь
один свихнулся насовсем -
Кричал: "Даешь Америку!" - и санитаров бил.
 
Я не желаю славы, и
пока я в полном здравии -
Рассудок не померк еще, но это впереди, -
Вот главврачиха - женщина -
пусть тихо, но помешана, -
Я говорю: "Сойду с ума!" - она мне; "Подожди!"
 
Я жду, но чувствую - уже
хожу по лезвию ноже:
Забыл алфавит, падежей припомнил только два ...
И я прошу моих друзья,
чтоб кто бы их бы ни был я,
Забрать его, ему, меня отсюдова!
 
play on Apple Music Play "Pesnya o sumasshedshem dome ..."
on Apple Music
on Amazon Music
Publié par Elisabeth33Elisabeth33 le Lun, 05/10/2015 - 09:05
Modifié pour la dernière fois par FaryFary le Sam, 04/02/2017 - 12:04
Commentaires:

Записки из Мертвого дома

Merci !

 

Publicité
Vidéo
Traductions de « Pesnya o ... »
Expressions dans « Pesnya o ... »
Commentaires