Publicité

Vladimir Vysotsky - Про Мэри Энн

  • Artiste: Vladimir Vysotsky ( Владимир Высоцкий)
  • Traductions: allemand, hébreu
russe/Romanization/Romanization 2
A A

Про Мэри Энн

Толстушка Мэри Энн была:
Так много ела и пила,
Что еле-еле проходила в двери.
То прямо на ходу спала,
То плакала и плакала,
А то визжала, как пила,
Ленивейшая в целом мире Мэри.
 
Чтоб слопать все, для Мэри Энн
Едва хватало перемен.
Спала на парте Мэри
Весь день, по крайней мере, -
В берлогах так медведи спят
и сонные тетери.
 
С ней у доски всегда беда:
Ни бе ни ме, ни нет ни да,
По сто ошибок делала в примере.
Но знала Мэри Энн всегда -
Кто где, кто с кем и кто куда, -
 
Ох ябеда, ох ябеда -
Противнейшая в целом мире Мэри!
 
Но в голове без перемен
У Мэри Энн, у Мэри Энн.
И если пела Мэри,
То все кругом немели, -
Слух музыкальный у нее -
как у глухой тетери.
 
Publié par Elisabeth33Elisabeth33 le Sam, 09/09/2017 - 09:50
Modifié pour la dernière fois par Elisabeth33Elisabeth33 le Ven, 22/09/2017 - 06:49
Merci !

 

Publicité
Vidéo
Traductions de « Про Мэри Энн »
Expressions dans « Про Мэри Энн »
Commentaires