Publicité

Vladimir Vysotsky - Pesnja Vani u Marii (Песня Вани у Марии)

  • Artiste: Vladimir Vysotsky ( Владимир Высоцкий)
  • Traductions: allemand, turc
  • play on Apple Music Play "Pesnja Vani u Marii (Песня ..."
    on Apple Music
    on Amazon Music
russe/Romanization/Romanization 2
A A

Pesnja Vani u Marii (Песня Вани у Марии)

Я полмира почти через злые бои
Прошагал и прополз с батальоном,
А обратно меня за заслуги мои
С санитарным везли эшелоном.
 
Подвезли на родимый порог,-
На полуторке к самому дому.
Я стоял - и немел, а над крышей дымок
Поднимался не так - по-другому.
 
Окна словно боялись в глаза мне взглянуть.
И хозяйка не рада солдату -
Не припала в слезах на могучую грудь,
А руками всплеснула - и в хату.
 
И залаяли псы на цепях.
Я шагнул в полутемные сени,
За чужое за что-то запнулся в сенях,
Дверь рванул - подкосились колени.
 
Там сидел за столом, да на месте моем,
Неприветливый новый хозяин.
И фуфайка на нем, и хозяйка при нем,-
Потому я и псами облаян.
 
Это значит, пока под огнем
Я спешил, ни минуты не весел,
Он все вещи в дому переставил моем
И по-своему все перевесил.
 
Мы ходили под богом, под богом войны,
Артиллерия нас накрывала,
Но смертельная рана нашла со спины
И изменою в сердце застряла.
 
Я себя в пояснице согнул,
Силу воли позвал на подмогу:
"Извините, товарищи, что завернул
По ошибке к чужому порогу".
 
Дескать, мир да любовь вам, да хлеба на стол,
Чтоб согласье по дому ходило...
Ну, а он даже ухом в ответ не повел,
Вроде так и положено было.
 
Зашатался некрашенный пол,
Я не хлопнул дверьми, как когда-то,-
Только окна раскрылись, когда я ушел,
И взглянули мне вслед виновато.
 
play on Apple Music Play "Pesnja Vani u Marii (Песня ..."
on Apple Music
on Amazon Music
Publié par Invité·eInvité·e le Mar, 05/03/2013 - 11:13
Commentaires:

1974

Merci !

 

Publicité
Vidéo
Traductions de « Pesnja Vani u Marii ... »
Commentaires