La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
  • Mariza

    Vozes do mar → traduction en espagnol

Partager
Taille de la police
Paroles originales
Permuter les langues

Vozes do mar

Quando o sol vai caindo sobre as águas
Num nervoso de líqueo de ouro intenso
de onde vem essa voz cheia de mágua
com que falas à terra ó mar imeso
Ó mar
 
Tu falas de festins e cavalgadas
de cavaleiros errantes ao luar
falas de caravelas encantadas
que dormem em teu seio a soluçar
tens cantos de epopeias
Tens anseios de amarguras
tu tens também receios ó mar
cheio de esperança e magestade
de onde vem essa voz ó mar amigo
talvez a voz de um Portugal antigo
Chamando por Camões numa saudade
Chamando por Camões numa saudade
 
Tu falas de festins e cavalgadas
De cavaleiros errantes ao luar
Falas de caravelas encantadas
que dormem em teu seio a soluçar
tens cantos de epopeias
tens anseios de amarguras
tu tens também receios ó mar
Cheio de esperança e magestade
de onde vem essa voz ó mar amigo
talvez a voz de um Portugal antigo
Chamando por Camões numa saudade
Chamando por Camões numa saudade
 
Traduction

Voces del mar

Cuando el sol va cayendo sobre las aguas,
en un nervioso líquido de oro intenso,
¿de donde viene esa voz llena de tristeza
con la que hablas a la tierra, oh, mar inmenso?
Oh, mar,
 
hablas de festines y cabalgadas
de caballeros errantes a la luz de la luna,
hablas de carabelas encantadas
que duermen en tu seno sollozando,
tienes cantos de epopeyas
tienes ansias de amargura
también tienes recelos, oh mar,
lleno de esperanza y majestuosidad
de donde viene esa voz, oh mar amigo,
tal vez la voz de un Portugal antiguo
llamando a Camoes* con añoranza,
llamando a Camões con añoranza.
 
hablas de festines y cabalgadas
de caballeros errantes a la luz de la luna,
hablas de carabelas encantadas
que duermen en tu seno sollozando,
tienes cantos de epopeyas
tienes ansias de amargura
también tienes recelos, oh mar,
lleno de esperanza y majestuosidad
de donde viene esa voz, oh mar amigo,
tal vez la voz de un Portugal antiguo
llamando a Camoes* con añoranza,
llamando a Camões con añoranza.
 
Commentaires