Advertisement

Vreme je (traduction en russe)

Advertisement
bosnien

Vreme je

Rekla si Gdje si bio do sada
sve su ptice već pronašle jug
a moje srce je jeftina mlada
i sreću traži, al' uvijek uzalud.
 
Život je scena za žene
a ljubav je začaran krug
iste usne za njega i mene
na ovom svijetu niko je nikom drug.
 
Ref.
Vrijeme je da ga ostaviš
lako je kada ne voliš
čovjeka koji kraj tebe spava
i samo spava, spava.
-
Vrijeme je da me zavoliš
lako je, njega ne voliš
čovjeka koji kraj tebe spava
i samo spava, spava.
 
Rekla si Gdje si bio do sada
sve su ptice već pronasle jug
a moje srce još uvijek se nada
i sreću traži, al' uvijek uzalud.
 
Život je scena za žene
a ljubav je začaran krug
iste usne za njega i mene
na ovom svijetu niko je nikom drug.
 
Ovog mi krsta zbog najboljeg druga
sa svoga krsta Isus se ruga
odreći se triput do jutra njega i mene
i sutra budi moj svetac u tijelu žene.
 
Ref.
Vrijeme je da ga ostaviš
lako je kada ne voliš
čovjeka koji kraj tebe spava
i samo spava.
 
Publié par M@RUSYA le Jeu, 10/02/2011 - 14:59
Modifié pour la dernière fois par barsiscev le Dim, 07/09/2014 - 01:21
Aligner les paragraphes
traduction en russe

Пришло время

Сказала ты: Где ты был до сих пор
Все птицы уже улетели на юг
А мое сердце как дешевая невеста
и счастье ищет, но всегда напрасно
 
Жизнь это арена для женщины
А любовь это зачарованный круг
Те же губы для него и меня
На этом свете никто никому не товарищ
 
Ref.
Пришло время его оставить
Это легко, когда не любишь
Мужчину, который возле тебя спит
И только спит, спит
 
Пришло время меня полюбить
Это легко, его ты не любишь
Мужчину, который возле тебя спит
И только спит, спит
 
Сказала ты: Где ты был до сих пор
Все птицы уже улетели на юг
А мое сердце как дешевая невеста
и счастье ищет, но всегда напрасно
 
Жизнь это арена для женщины
А любовь это зачарованный круг
Те же губы для него и меня
На этом свете никто никому не товарищ
 
Этот мне крест из-за самого лучшего друга
Со своего креста Иисус насмехался
Трижды до утра отреклись от него и от меня
И завтра стань мой святой в теле женщины.
 
Ref.
Пришло время его оставить
Это легко, его ты не любишь
Мужчину, который возле тебя спит
И только спит.
 
Publié par nefret le Dim, 28/09/2014 - 10:17
Modifié pour la dernière fois par nefret le Sam, 12/03/2016 - 16:07
Commentaires
Natoska    Dim, 28/09/2014 - 16:28

Хороший перевод. Есть пара неточностей :
Gdje si bio do sada- где ты был до сих пор,
Vreme je da - лучше перевести как : Пришло время ... или Пора ..
njega- его.
Удачи Вам =)

nefret    Dim, 28/09/2014 - 16:36

Спасибо, исправила))

barsiscev    Mar, 21/10/2014 - 00:20

Привет, Мария
мелочи

1. začaran krug - заколдованный круг
2. губы для нее и меня --> губы для НЕГО и меня
3. завтра будет мой святой -- >завтра БУДЬ/СТАНЬ моей святой
(императив)

nefret    Mer, 22/10/2014 - 10:00

Спасибо за внимательность. Сама повеселилась когда увидела это za njega и перевод "для нее" Regular smile