Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

United Arab Republic, Anthem of the, - والله زمان يا سلاحي (Walla Zaman Ya Selahy) (traduction en italien)

United Arab Republic, Anthem of the, - والله زمان يا سلاحي

والله زمــان يـا سـلاحـي
اشتـقـت لـك في كـفـاحي
انطق وقـول أنـا صاحـي
يــا حــرب والله زمــان
 
والله زمـان ع الجــنــود
زاحفة بـتـرعـد رعـود
حالـفة تـروح لم تـعـود
إلا بـنـصــر الـزمــان
 
همـوا وضـمـوا الصـفـوف
شيلوا الحياة ع الكفوف
ياما العدو راح يـشـوف
منكـم في نـار المـيـدان
 
والله زمــان يـا سـلاحـي
اشتـقـت لـك في كـفـاحي
انطق وقـول أنـا صاحـي
يــا حــرب والله زمــان
 
يـا مجـدنـا يـا مجـدنـا
يا اللي اتبنـيت من عندنا
بـشـقــانـا وكــدنــا
عـمـرك مـا تبقى هـوان
 
همـوا وضـمـوا الصـفـوف
شيلوا الحياة ع الكفوف
ياما العدو راح يـشـوف
منكـم في نـار المـيـدان
 
والله زمــان يـا سـلاحـي
اشتـقـت لـك في كـفـاحي
انطق وقـول أنـا صاحـي
يــا حــرب والله زمــان
 
مصر الحرة مين يحميهــــا
نحـميهـا بـسلاحـنـــ
أرض الثورة مين يفديهـا
نفـديها بأرواحـنــا
 
الشعب بيزحـف زى النور
الشعب جبال الشعـب بحور
بركان غضبان بركان بيفور
زلزال بيـشق لهم في قبور
 
والله زمــان يـا سـلاحـي
اشتـقـت لـك في كـفـاحي
انطق وقـول أنـا صاحـي
يــا حــرب والله زمــان
 
Publié par AussieMinecrafterAussieMinecrafter Mar, 28/06/2022 - 22:05
Commentaires:

The lyrics are slightly different in the Libyan version (obviously Misr (Egypt) is changed to Libia (Libya)).

traduction en italienitalien
Aligner les paragraphes

Per Anni La, Mi Arma

Oh! Per anni! la mia arma!
Ti desidero nella mia lotta!
Parla e dì che sono sveglio
Oh guerra è passato tanto tempo.
 
È passato molto tempo per i soldati,
Avanzando con fragoroso ruggito,
Giurando di non tornare mai più
Tranne che con una vittoria epocale.
 
Alzati e stringi i ranghi,
Con vite pronte per il sacrificio.
Oh! l'orrore che patirà il nemico,
Da te nel fuoco del campo di battaglia.
 
Oh! Per anni! la mia arma!
Ti desidero nella mia lotta!
Parla e dì che sono sveglio
Oh guerra è passato tanto tempo.
 
Oh! Gloria la nostra gloria,
Tu che sei stato costruito da noi,
Con fatica e dolore,
Non sprecare mai.
 
Alzati e stringi i ranghi,
Con vite pronte per il sacrificio.
Oh! l'orrore che patirà il nemico,
Da te nel fuoco del campo di battaglia.
 
Oh! Per anni! la mia arma!
Ti desidero nella mia lotta!
Parla e dì che sono sveglio
Oh guerra è passato tanto tempo.
 
Chi proteggerà la Egitto libera?
La proteggeremo con le nostre armi.
Terra della rivoluzione, chi sacrificherà per lei?
Lo faremo, con le nostre anime.
 
Le persone avanzano come la luce,
Le persone stanno come montagne e mari,
Vulcani di rabbia, vulcani in eruzione,
Terremoti che scavano il nemico nelle loro tombe.
 
Oh! Per anni! la mia arma!
Ti desidero nella mia lotta!
Parla e dì che sono sveglio
Oh guerra è passato tanto tempo.
 
Merci !

Feel free to use this translation if referenced (e.g on Wikipedia by putting URL of translation).

This work is not copyrighted. / Nhenhe warrke arrangkwe kapirayte (copyright).

Publié par AussieMinecrafterAussieMinecrafter Mar, 28/06/2022 - 22:09
Commentaires
Read about music throughout history