Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
United Arab Republic, Anthem of the, - والله زمان يا سلاحي (Walla Zaman Ya Selahy) (traduction en italien)
United Arab Republic, Anthem of the, - والله زمان يا سلاحي
والله زمــان يـا سـلاحـي
اشتـقـت لـك في كـفـاحي
انطق وقـول أنـا صاحـي
يــا حــرب والله زمــان
والله زمـان ع الجــنــود
زاحفة بـتـرعـد رعـود
حالـفة تـروح لم تـعـود
إلا بـنـصــر الـزمــان
همـوا وضـمـوا الصـفـوف
شيلوا الحياة ع الكفوف
ياما العدو راح يـشـوف
منكـم في نـار المـيـدان
والله زمــان يـا سـلاحـي
اشتـقـت لـك في كـفـاحي
انطق وقـول أنـا صاحـي
يــا حــرب والله زمــان
يـا مجـدنـا يـا مجـدنـا
يا اللي اتبنـيت من عندنا
بـشـقــانـا وكــدنــا
عـمـرك مـا تبقى هـوان
همـوا وضـمـوا الصـفـوف
شيلوا الحياة ع الكفوف
ياما العدو راح يـشـوف
منكـم في نـار المـيـدان
والله زمــان يـا سـلاحـي
اشتـقـت لـك في كـفـاحي
انطق وقـول أنـا صاحـي
يــا حــرب والله زمــان
مصر الحرة مين يحميهــــا
نحـميهـا بـسلاحـنـــ
أرض الثورة مين يفديهـا
نفـديها بأرواحـنــا
الشعب بيزحـف زى النور
الشعب جبال الشعـب بحور
بركان غضبان بركان بيفور
زلزال بيـشق لهم في قبور
والله زمــان يـا سـلاحـي
اشتـقـت لـك في كـفـاحي
انطق وقـول أنـا صاحـي
يــا حــرب والله زمــان
traduction en italienitalien

Per Anni La, Mi Arma
Oh! Per anni! la mia arma!
Ti desidero nella mia lotta!
Parla e dì che sono sveglio
Oh guerra è passato tanto tempo.
È passato molto tempo per i soldati,
Avanzando con fragoroso ruggito,
Giurando di non tornare mai più
Tranne che con una vittoria epocale.
Alzati e stringi i ranghi,
Con vite pronte per il sacrificio.
Oh! l'orrore che patirà il nemico,
Da te nel fuoco del campo di battaglia.
Oh! Per anni! la mia arma!
Ti desidero nella mia lotta!
Parla e dì che sono sveglio
Oh guerra è passato tanto tempo.
Oh! Gloria la nostra gloria,
Tu che sei stato costruito da noi,
Con fatica e dolore,
Non sprecare mai.
Alzati e stringi i ranghi,
Con vite pronte per il sacrificio.
Oh! l'orrore che patirà il nemico,
Da te nel fuoco del campo di battaglia.
Oh! Per anni! la mia arma!
Ti desidero nella mia lotta!
Parla e dì che sono sveglio
Oh guerra è passato tanto tempo.
Chi proteggerà la Egitto libera?
La proteggeremo con le nostre armi.
Terra della rivoluzione, chi sacrificherà per lei?
Lo faremo, con le nostre anime.
Le persone avanzano come la luce,
Le persone stanno come montagne e mari,
Vulcani di rabbia, vulcani in eruzione,
Terremoti che scavano il nemico nelle loro tombe.
Oh! Per anni! la mia arma!
Ti desidero nella mia lotta!
Parla e dì che sono sveglio
Oh guerra è passato tanto tempo.
Merci ! ❤ | ![]() | ![]() |
✕
National Anthems & Patriotic Songs: Top 3
1. | Pakistani National Anthem - Qaumi Tarana (قومی ترانہ) |
2. | 义勇军进行曲 (中国国歌) (Chinese National Anthem - China) |
3. | Мы идем широкими полями (My idem shirokimi polyami) |
Expressions idiomatiques dans « United Arab Republic... »
1. | È passato molto tempo |
2. | È passato tanto tempo |
Commentaires
Music Tales
Read about music throughout history
The lyrics are slightly different in the Libyan version (obviously Misr (Egypt) is changed to Libia (Libya)).