✕
Traduction
Der Wanderer
Ich ging hinaus durch Straßen, gepflastert mit Gold
Hob ein paar Steine, sah die Haut und die Knochen
Einer Stadt ohne eine Seele.
Ich ging hinaus unter einem atomaren Himmel,
Wo der Boden fest war, und der Regen ihn verbrannte,
Wie die Tränen, als ich Lebwohl sagte.
Yeah, ich ging mit nichts, nichts als dem Gedanken an dich.
Ich ging auf Wanderschaft.
Ich trieb durch die Hauptstädte aus Zinn,
Wo Menschen nicht laufen oder frei sprechen können,
Und Söhne ihre Väter auf die Beine stellen.
Ich blieb vor einem Kirchengebäude stehen,
Wo die Bürger gerne sitzen.
Sie sagen, sie wollen das Königreich,
Aber sie wollen nicht, dass Gott darin ist.
Ich ging die alte achtspurige Fahrbahn hinunter, kam vorbei
An tausend Schildern, suchte nach meinem eigenen Namen.
Ich ging mit nichts als dem Gedanken, auch du würdest da sein,
Und suchte nach dir.
Ich ging dort hinaus auf der Suche nach Erfahrung,
So viel zu schmecken, zu berühren und zu fühlen,
Wie ein Mensch es kann, bevor er Buße tut.
Ich machte mich auf die Suche nach einem guten Menschen,
Einem Geist, der sich nicht verbiegen oder brechen würde,
Der würde zur Rechten seines Vaters sitzen würde.
Ich ging hinaus mit einer Bibel und einer Waffe,
Das Wort Gottes lag schwer auf meinem Herzen.
Ich war mir sicher, dass ich derjenige war.
Nun, Jesus, warte nicht, Jesus, ich werde bald zu Hause sein.
Yeah, ich ging raus, die Zeitung zu holen, sagte ihr,
Ich würde bis Mittag zurück sein.
Yeah, ich ging mit nichts als dem Gedanken,
Auch du würdest da sein,
Und suchte nach dir.
Ja, ich ging mit nichts, nichts als dem Gedanken an dich.
Ich ging auf Wanderschaft.
Merci ! ❤ | ||
remercié 3 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Azalia | 4 années 3 semaines |
Invité·e | 4 années 3 semaines |
Un·e invité·e a remercié 1 fois
Publié par Lobolyrix 2020-03-05
✕
Aidez à traduire « The Wanderer »
Collections avec « The Wanderer »
1. | Songs about tramps |
2. | U2 | Zooropa (1993) |
U2: Top 3
1. | With or Without You |
2. | Beautiful Day |
3. | One |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Nom : Wolfgang
Éditeur Dances with wolves
Contribution : 12080 traductions, 1353 chansons, 47883 remerciements, a répondu à 3922 demandes 596 membres aidés, 8 chansons transcrites, a ajouté 371 expressions, a expliqué 147 expressions, a laissé 5326 commentaires, a ajouté 2674 annotations
Langues : maternelle allemand, courant anglais, français, espagnol, avancé grec ancien, italien, latin, intermédiaire catalan, débutant portugais
Translations made by Lobolyrix are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.