La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
  • Sarah Blasko

    We won't run → traduction en hongrois

Partager
Taille de la police
Traduction
Permuter les langues

Nem fogunk elfutni

A lapok fordulnak,
A fények égetnek,
Lásd, mit nem láthatsz,
Világos, mint a nap,
Az éjszaka arra késztet, hogy megfizess
Mindazért, mit elrejtett leple alatt.
 
Vágysz arra, hogy elmenj,
De könyörögsz, hogy érezz
Valamit, mi maradásra bír.
Hinned kell, hogy mindez elvezet
Valahová, hol még sosem jártunk.
 
Nem fogunk elfutni,
Képesek vagyunk harcolni
Mindazzal, mely ébren tart minket éjjel.
Messzire kell eljutnunk,
Ne vesztegessünk el egyetlen percet sem
A tagadásra.
 
Mindig azt hittem, hogy bárki másnál
Jobban ismered magad.
Az évszak elmúlt,
És te hallgatni kezdtél
Mindenki másra,
De az ördög szerepében
Enyém lett a fém.
Ez azt jelenti, hogy a dolgok jobbra fordulnak.
Unjuk már a bűntudatot,
Unjuk már a sajnálkozást,
Hát nem szenvedtünk még eleget?
 
Nem fogunk elfutni,
Képesek vagyunk harcolni
Mindazzal, mely ébren tart minket éjjel.
Messzire kell eljutnunk,
Ne vesztegessünk el egyetlen percet sem.
 
Nem fogunk elfutni,
Képesek vagyunk harcolni
Mindazzal, mely ébren tart minket éjjel.
Messzire kell eljutnunk,
Ne vesztegessünk el egyetlen percet sem.
 
De ó, szemeink ki fognak nyílni,
Ó, szemeink ki fognak nyílni,
Ó, szemeink ki fognak nyílni,
Ó, szemeink ki fognak nyílni.
 
Nem fogunk elfutni,
Képesek vagyunk harcolni
Mindazzal, mely ébren tart minket éjjel.
Messzire kell eljutnunk,
Ne vesztegessünk el egyetlen percet sem.
 
Nem fogunk félni,
Képesek vagyunk harcolni
Mindazért, mit napvilágra tudunk hozni.
Messzire kell eljutnunk,
Ne vesztegessünk el egyetlen percet sem,
Mert nem fogunk elfutni,
Képesek vagyunk harcolni
Mindazzal, mely ébren tart minket éjjel.
Messzire kell eljutnunk,
Ne vesztegessünk el egyetlen percet sem
Életünkből,
Életünkből,
Életünkből,
Életünkből,
Életünkből,
Életünk lapjai fordulnak,
A fények égetnek,
Lásd, mit nem láthatsz,
Világos, mint a nap,
Az éjszaka arra késztet, hogy megfizess
Mindazért, mit elrejtett leple alatt.
 
Vágysz arra, hogy elmenj,
De könyörögsz, hogy érezz
Valamit, mi maradásra bír.
Hinned kell, hogy mindez elvezet
Valahová, hol még sosem jártunk.
 
Nem fogunk elfutni,
Képesek vagyunk harcolni
Mindazzal, mely ébren tart minket éjjel.
Messzire kell eljutnunk,
Ne vesztegessünk el egyetlen percet sem
A tagadásra.
 
Mindig azt hittem, hogy bárki másnál
Jobban ismered magad.
Az évszak elmúlt,
És te hallgatni kezdtél
Mindenki másra,
De az ördög szerepében
Enyém lett a fém.
Ez azt jelenti, hogy a dolgok jobbra fordulnak.
Unjuk már a bűntudatot,
Unjuk már a sajnálkozást,
Hát nem szenvedtünk még eleget?
 
Nem fogunk elfutni,
Képesek vagyunk harcolni
Mindazzal, mely ébren tart minket éjjel.
Messzire kell eljutnunk,
Ne vesztegessünk el egyetlen percet sem.
 
Nem fogunk elfutni,
Képesek vagyunk harcolni
Mindazzal, mely ébren tart minket éjjel.
Messzire kell eljutnunk,
Ne vesztegessünk el egyetlen percet sem.
 
De ó, szemeink ki fognak nyílni,
Ó, szemeink ki fognak nyílni,
Ó, szemeink ki fognak nyílni,
Ó, szemeink ki fognak nyílni.
 
Nem fogunk elfutni,
Képesek vagyunk harcolni
Mindazzal, mely ébren tart minket éjjel.
Messzire kell eljutnunk,
Ne vesztegessünk el egyetlen percet sem.
 
Nem fogunk félni,
Képesek vagyunk harcolni
Mindazért, mit napvilágra tudunk hozni.
Messzire kell eljutnunk,
Ne vesztegessünk el egyetlen percet sem,
Mert nem fogunk elfutni,
Képesek vagyunk harcolni
Mindazzal, mely ébren tart minket éjjel.
Messzire kell eljutnunk,
Ne vesztegessünk el egyetlen percet sem
Életünkből,
Életünkből,
Életünkből,
Életünkből,
Életünkből,
Életünkből.
 
Paroles originales

We won't run

Cliquez pour voir les paroles originales (anglais)

Sarah Blasko: Top 3
Expressions idiomatiques dans « We won't run »
Commentaires
citlālicuecitlālicue
   Dim, 16/08/2020 - 22:03

The source lyrics have been updated. Please review your translation.