• Justin Bieber

    traduction en bulgare

Partager
Font Size
bulgare
Traduction

Какво имаш предвид?

[Припев]
Какво имаш предвид?
Кимаш сякаш казваш "Да",
но всъщност искаш да кажеш "Не".
Какво имаш предвид?
Когато искаш да остана до теб,
но и ми казваш да си тръгвам.
Какво имаш предвид?
О-у, какво имаш предвид?
Казваш, че времето ни изтича,
о-у, о-у, о-у, какво имаш предвид?
Реши се!
Какво имаш предвид?
 
[Първи куплет]
Толкова си нерешителна, щом кажа нещо.
Опитваш да уловиш ритъма, сърцето ти премисля.
Не знаеш дали си щастлива или недоволна.
Не искаш това между нас да свърши, но откъде ли да започна:
Първо искаш да тръгнем наляво, а после казваш надясно.
Искаш да спорим цял ден и да се любим цяла нощ.
Първо се чувстваш добре, после зле, а накрая помежду.
О-у, наистина искам да знам..
 
[Припев]
Какво имаш предвид?
Кимаш сякаш казваш "Да",
но всъщност искаш да кажеш "Не".
Какво имаш предвид?
Когато искаш да остана до теб,
но и ми казваш да си тръгвам.
Какво имаш предвид?
О-у, какво имаш предвид?
Казваш, че времето ни изтича,
о-у, о-у, о-у, какво имаш предвид?
Реши се!
Какво имаш предвид?
 
[Втори куплет]
Свръхгрижовна си, когато си тръгвам.
Опитваш да правиш компромиси, но не мога да надделея.
Искаш да докажеш нещо, но само продължаваш да дуднеш.
Спечели ме от началото, няма да допусна нещата да приключат.
Първо искаш да тръгнем наляво, а после казваш надясно.
Искаш да спорим цял ден и да се любим цяла нощ.
Първо се чувстваш добре, после зле, а накрая помежду.
О-у, наистина искам да знам..
 
[Припев]
Какво имаш предвид?
Кимаш сякаш казваш "Да",
но всъщност искаш да кажеш "Не".
Какво имаш предвид?
Когато искаш да остана до теб,
но и ми казваш да си тръгвам.
Какво имаш предвид?
(Искам да знам)
О-у, какво имаш предвид?
Казваш, че времето ни изтича, какво имаш предвид?
(О-у, мила)
о-у, о-у, о-у, какво имаш предвид?
Реши се!
Какво имаш предвид?
 
О-у, о-у,
(Това е наше, мила)
Кимаш сякаш казваш "Да",
но всъщност искаш да кажеш "Не".
Какво имаш предвид?
(Объркваш ме много, мила)
Когато искаш да остана до теб,
но и ми казваш да си тръгвам.
Какво имаш предвид?
(Бъди по-директна)
О-у, какво имаш предвид?
Казваш, че времето ни изтича, какво имаш предвид?
О-у, о-у, о-у, какво имаш предвид?
Реши се!
Какво имаш предвид?
 
anglais
Paroles originales

What Do You Mean?

Cliquez pour voir les paroles originales (anglais)

Commentaires