Publicités

Whiskey In The Jar (traduction en allemand)

anglais
anglais
A A

Whiskey In The Jar

As I was going over
The Cork and Kerry mountains
I saw Captain Farrell
And his money he was counting
I first produced my pistol
And then produced my rapier
I said "Stand and deliver
Or the devil he may take you"
 
I took all of his money
And it was a pretty penny
I took all of his money and
I brought it home to Molly
She swore that she'd love me
No Never would she leave me
But the devil take that woman
For you know she treat me easy
 
[Chorus]:
Mush a ring dum a doo dum a da
Whack for my daddy'o
Whack for my daddy'o,
There's Whiskey in the jar, o
 
Being drunk and weary
I went to Molly`s chamber
Taking my Molly with me
And I never knew the danger
For about six or maybe seven
In walked Captain Farrell
I jumped up, fired off my pistols
And I shot him with both barrels
 
[Chorus]
 
Now some men like the fishing
And some men like fowling
And some men like to hear
The cannonballs are roaring
Me - I like sleeping
Specially in my Molly's chamber
But here I am in prison,
Here I am with a ball and chain, yeah
 
Publié par DarinkaDarinka Ven, 19/12/2008 - 09:56
traduction en allemandallemand
Aligner les paragraphes

Whiskey im Glas

Als ich das Gebirge zwischen
Cork und Kerry durchquerte
Sah ich Kapitän Farrell
Und er zählte seine Knete
Ich zog zuerst meine Pistole
Und danach mein Rapier (Säbel)
Ich sagte "Dies ist ein Überfall, Hände hoch
Oder der Teufel soll dich holen"
 
Ich nahm sein ganzes Geld
Und es war ein hübscher Batz'n
Ich nahm sein ganzes Geld und
Brachte es heim zu Molly
Sie schwor, dass sie mich lieben würde
Nein, niemals würde sie mich verlassen
Aber der Teufel hole dieses Weibsbild
Denn du weißt ja sie ließ mich einfach ran
 
(Refrain:)
Mush a ring dum a doo dum a da
Rumms meinem Papi 'oh
Rumms meinem Papi 'oh, es gibt
Whiskey im Glas, oh
Betrunken und müde
Ging ich in Mollys Kammer
Ich nahm meine Molly mit
Denn gegen sechs oder sieben (Uhr)
Trat Kapitän Farrell ein
Ich sprang auf und feuerte aus meinen Pistolen
Und ich schoß auf ihn aus beiden Läufen
 
(Refrain)
 
Nun ja, manche Männer Angeln gern
Und andere geh'n gern auf Vogeljagd
Und noch andere die hören gern
Kanonenkugeln dröhnen
Was mich angeht - ich mag schlafen
Insbesondere in der Kammer meiner Molly
Aber ich bin hier im Knast,
Ich bin hier mit 'ner Fußfessel mit 'ner Kugel dran, oje
 
Merci !
thanked 32 times
Publié par MaulerMauler Jeu, 21/01/2010 - 20:50
Commentaires de l’auteur·e :

Well, as far as I know this is a traditional Irish song,
Thin Lizzy sung it in 1973, Metallica in 1998

Commentaires
Read about music throughout history