-
For Whom the Bell Tolls → traduction en allemand
4 traductionsallemand
✕
Traduction
Wem die Stunde schlägt
Ich stolpere durch die Nacht.
Ich wusste nie wirklich, wie das sein würde.
Du bist nicht mehr da,
Meinen Fall aufzuhalten.
Der Kummer über dich,
Ich gab alles, aber ich konnte nicht durchkommen.
Ich sah nie die Zeichen,
Du bist die letzte, die erkennt, wann Liebe blind ist.
All die Tränen und die turbulenten Jahre,
Als ich nicht auf warten wollte, auf niemanden.
Ich hörte nicht auf, schau mich an
Und sieh, wie ich dich verliere.
Wenn das einsame Herz bricht,
Ist es dasjenige, das aufgibt.
Es ist der Traum, den wir stahlen,
Und ich vermisse dich mehr,
Und das Feuer, das wird brüllen.
Da ist ein Loch in meiner Seele.
Für dich heißt es Goodbye,
Und für mich heißt es, weinen,
Wem die Stunde schlägt.
Ich habe dich in einer Zeitschrift gesehen,
Ein Bild auf einer Party,
Wo du nicht hättest sein sollen,
Am Arm eines anderen hängend.
Ich liebe dich immer noch,
Willst du nicht zurück zu deinem kleinen traurigen Jungen?
Ich habe in meinem Inneren dieses Gefühl entdeckt,
Diese kostbare Liebe war nie die meine,
Jetzt weiß ich, doch etwas zu spät.
Dass ich ohne dich nicht leben könnte
In der Dunkelheit des hellen Tageslichts.
Ich verspreche, ich werde dort sein.
Wenn das einsame Herz bricht,
Ist es dasjenige, das aufgibt.
Es ist der Traum, den wir stahlen,
Und ich vermisse dich mehr,
Und das Feuer, das wird brüllen.
Da ist ein Loch in meiner Seele.
Für dich heißt es Goodbye,
Und für mich heißt es, weinen,
Wem die Stunde schlägt.
Ich hätte nie gedacht, dass es solche Zeiten geben würde,
Wo ich niemanden erreichen können würde.
Ich würde nie jemanden finden,
Der kennt mich so kennt, wie du es tust.
Lässt du mich zurück als hilfloses Kind?
Wenn es so lange gedauert hat, mich zu retten,
Kämpfe ich gegen den Teufel und das tiefblaue Meer,
Ich werde dir überallhin folgen.
Ich verspreche, ich werde dort sein.
Wenn das einsame Herz bricht,
Ist es dasjenige, das aufgibt.
Es ist der Traum, den wir stahlen,
Und ich vermisse dich mehr,
Und das Feuer, das wird brüllen.
Da ist ein Loch in meiner Seele.
Für dich heißt es Goodbye,
Und für mich heißt es, weinen,
Wem die Stunde schlägt...
Merci ! ❤ | ||
remercié 7 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
art_mhz2003 | 1 année 11 mois |
ArthurDion | 5 années 5 mois |
Des invités ont remercié 5 fois
Publié par Lobolyrix 2018-11-04
Ajouté en réponse à la demande de ArthurDion
✕
Aidez à traduire « For Whom the Bell ... »
Bee Gees: Top 3
1. | Stayin' Alive |
2. | How Deep Is Your Love |
3. | Too Much Heaven |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Nom : Wolfgang
Éditeur Dances with wolves
Contribution : 12087 traductions, 1353 chansons, 48046 remerciements, a répondu à 3927 demandes 599 membres aidés, 8 chansons transcrites, a ajouté 371 expressions, a expliqué 147 expressions, a laissé 5327 commentaires, a ajouté 2676 annotations
Langues : maternelle allemand, courant anglais, français, espagnol, avancé grec ancien, italien, latin, intermédiaire catalan, débutant portugais
Translations made by Lobolyrix are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.