why you gotta kick me when i'm down? (traduction en italien)

  • Artiste: Bring Me the Horizon
  • Chanson: why you gotta kick me when i'm down? 4 traductions
  • Traductions : grec, hongrois, italien, turc
traduction en italienitalien
A A

Perché devi prendermi a calci quando sono già a terra?

[Verso 1]
Ti vedo, sei sul limite della tua sedia
Non hai un postondove stare?
Speravo che la suspense ti uccidesse
Dimmi, come cominceresti?
Guardando e aspettando di azzannare
Vieni e dammi la tua opinione da esperto, ah, fanculo
Mi sono sistemato in una palude
Sentii la folla urlare "Salta"
Dunque sono andato alla finestra
(Vogliono sempre prenderti a calci quando sei a terra)
Ho detto, "Che cazzo ho fatto?"
Dissero, "Vogliamo solo ip tuo sangue
Sai che ti preferiamo nel limbo"
(Vogliono sempre prenderti calci quando sei a terra)
 
[Pre-Chorus]
Dunque vieni e provaci, non puoi averne abbastanza
Non lasciare che il fatto che tu non sappia nulla ti fermi dal parlare
Perché quando tutto é detto e fatto, il mio nome é ancora sulla tua lingua
 
[Chorus]
Ma dimmi, perché devi prendermi a calci quando sono già a terra?
Faresti meglio a sperare che stavolta non mi alzi (Ooh)
E perché provi a spingermi a terra?
Non sai che sono un seme? (Sono un seme) Non mi fermerò sul tetto
Dai, seppelliscimi; é come cresco, é come fiorisco (Ooh)
Dunque perché devi prendermi a calci quando sono già a terra? (Terra)
(Perché devi prendermi a calci quando sono già a terra? Ooh)
 
[Verso 2]
Sí, lo so che é divertente, ma
Non dire che viene dall'amore, no
Vedo queste braccia spalanxate
(Vogliono sempre prenderti calci quando sei a terra)
E non sistemare il phaser per intontirmi perche
Ciò che non mi uccide, beh, farebbe meglio a darsela a gambe
Sí, faresti meglio a dartela a gambe
 
[Pre-Chorus]
Dunque vieni e provaci, non puoi averne abbastanza
Non lasciare che il fatto che tu non sappia nulla ti fermi dal parlare
Perché quando tutto é detto e fatto, il mio nome é ancora sulla tua lingua
 
[Chorus]
Ma dimmi, perché devi prendermi a calci quando sono già a terra?
Faresti meglio a sperare che stavolta non mi alzi (Ooh)
E perché provi a spingermi a terra?
Non sai che sono un seme? (Sono un seme) Non mi fermerò sul tetto
Dai, seppelliscimi; é come cresco, é come fiorisco (Ooh)
Dunque perché devi prendermi a calci quando sono già a terra? (Terra)
(Perché devi prendermi a calci quando sono già a terra? Ooh)
 
[Bridge]
Ricorda la linea che hai passato
Guardati indietro e fissa il punto
Sappi che non c'é ritorno
Ora che hai aperto i cancelli
Corrotto il ricordo, errore, falsficazione
(Inizia il conto alla rovescia)
(Vogliono sempre prenderti calci quando sei a terra)
Ricorda la linea che hai passato
Guardati indietro e fissa il punto
Sappi che non c'é modo di aggiustarlo (No)
Oh, Dio, che cazzo ho fatto?
Ti ho amato come delle figlie,
Ti ho amato come dei figli
 
[Chorus]
Ma dimmi, sí, dimmi perché devi prendermi a calci quando sono già a terra?
Faresti meglio a sperare che stavolta non mi alzi (Ooh)
E perché provi a spingermi a terra?
Non sai che sono un seme? (Sono un seme) Non mi fermerò sul tetto
Dai, seppelliscimi; é come cresco, é come fiorisco (Ooh)
Dunque perché devi prendermi a calci quando sono già a terra?
 
[Outro]
Ma dimmi, perché devi prendermi a calci quando sono già a terra?
(É come cresco, é come fiorisco)
 
Publié par IdiotKilljoyWithoutPrideIdiotKilljoyWithoutPride le Mer, 06/03/2019 - 15:49
anglaisanglais

why you gotta kick me when i'm down?

Plus de traductions de « why you gotta kick ... »
Bring Me the Horizon: Top 3
Expressions idiomatiques dans « why you gotta kick ... »
Commentaires