-
You Are the Universe → traduction en polonais
3 traductionsarabe+2 de plus, polonais, russe
✕
Traduction
Jesteś światem
Jesteś przyszłością i przybyłeś po to, co twoje
Ukryty skarb, zatrzaśnięty za ukrytymi drzwiami
A obietnica dnia, nowego i lśniącego –
Tylko marzyciel może pozwolić sobie na taki punkt widzenia
Ale ty jesteś w życiu kierowcą, a nie pasażerem
I, jeśli będziesz gotowy, nie będziesz musiał próbować, bo
Jesteś światem
I nie ma niczego, czego nie mógłbyś zrobić
Jeśli ci coś przyjdzie do głowy, jesteś w stanie to osiągnąć
Dlatego naprawdę w ciebie wierzę
Jesteś zwycięzcą, więc rób to, co przyszedłeś tu zrobić
Sekretna broń nie jest już sekretna
W życiu jesteś kierowcą, nigdy pasażerem
A kiedy będziesz gotów, nie będziesz musiał próbować, bo
Jesteś światem
I nie ma niczego, czego nie mógłbyś zrobić
Jeśli ci coś przyjdzie do głowy, jesteś w stanie to osiągnąć
Dlatego naprawdę w ciebie wierzę
Jesteś światem
I nie ma niczego, czego nie mógłbyś zrobić
Jeśli ci coś przyjdzie do głowy, jesteś w stanie to osiągnąć
Dlatego wierzę w ciebie i wierzę w siebie
✕
The Brand New Heavies: Top 3
1. | You Are the Universe |
2. | Stay Gone |
3. | Dream On Dreamer |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Tessar
Rôle : Maître
Contribution : 574 traductions, 58 chansons, 636 remerciements, a répondu à 13 demandes 11 membres aidés, a laissé 57 commentaires
Langues : maternelle polonais, courant arabe, anglais, intermédiaire français, débutant latin, turc
I see that some people include copyright limitations in their translations. You can use my translations wherever you want and you don't have to ask for my approval as long as you mention where you got it from (lyricstranslate) and who's the author (Tessar), and as long as it's not for commercial use or anything.
If you have any suggestions on how to improve my translations, please don't be shy and inform me.
Możecie używać moich tłumaczeń gdziekolwiek i jakkolwiek chcecie, także bez mojej zgody, tak długo, jak nie czerpiecie z tego korzyści finansowych i podajecie, z jakiej strony je wzięliście i kto jest ich autorem.
Jeśli uważasz, że w moim danym tłumaczeniu należy coś poprawić, to proszę, daj mi znać.
يمكن لكل أحد أن يستخدم ترجماتي حتى دون أن يطلب الإذن مني ما دام اسم الصفحة مذكورا وكذلك اسمي أنا وما دامت قراءة ترجمتي أو سماعتها مجانية
ولو كنت تعتقد أن ترجمتي ما تحتاج إلى التصحيح أو الإصلاح فأخبرني أرجوك حتى أجعلها أفضل وحتى أتعلم. شكرا