-
夢を話そう → traduction en français
3 traductionsfrançais
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
夢を話そう
笑い声 鳴り響く 丘に登り手を振ろう
悲しみと苦しみに お別れを伝えよう
空は蒼く拡がり 風は優しくそよぐ
回る風車眺めて 少し眠ろう
柔らかな陽射し浴びて 芝生にくすぐられて
淋しさも 飛び回る さえずりに消されよう
笑い声 鳴り響く 丘に登り手を振ろう
悲しみと苦しみに お別れを伝えよう
一人泣いた涙も イライラしたあの日も
メロディに変えたなら 空に溶けてく
柔らかな陽射し浴びて 芝生にくすぐられて
口笛を響かせて 共に夢を話そう
年を重ね僕らは 忙しさにかまけては 何かを忘れかけていた
足元咲いた花さえ 気付けずに 喜びを通り過ぎた
笑い声 鳴り響く 丘に登り手を振ろう
悲しみも苦しみも 空に高く飛ばそう
柔らかな陽射し浴びて 芝生にくすぐられて
口笛を響かせて 共に夢を話そう
喜びを感じよう
Publié par Connor Langille 2020-07-16
Dernière modification par Connor Langille 2024-02-02
Traduction
Parlons de Rêves
Agitons nos mains sur un coteau où resonnent des rires
Disons adieu aux tristesses et souffrances
Le ciel bleu s’étend, le vent souffle doucement
Faison un petit somme, en regardant un moulin qui tourne
Baignés dans les doux rayons de soleil, chatouillés par les gazons
Nos solitudes vont s’évanouir aux chants des oiseaux
Agitons nos mains sur un coteau où resonnent des rires
Disons adieu aux tristesses et souffrances
Les larmes que j’ai versées tout seul,
Les jours où je m’énervais
Si je les change en melodies
Ils vont tous fondre dans le ciel
Baignés dans les doux rayons de soleil, chatouillés par les gazons
Sifflons et parlons de rêves
Nous avons pris de l’âge, en oubliant dans les journées chargées de quoi la vie s’agit-elle
Nous avons passé les bonheurs sans même reconnaître des fleurs qui s’épanouissaient à nos pieds
Agitons nos mains sur un coteau où resonnent des rires
Lançons tristesses et souffrances en haut dans le ciel
Baignés dans les doux rayons de soleil, chatouillés par les gazons
Sifflons et parlons de rêves
Sentons la joie de la vie
✕
Collections avec « 夢を話そう »
1. | Japanese songs about dreams and hope. 夢と希望 |
Under Graph: Top 3
1. | 翼 (2020 version) (Tsubasa) |
2. | ツバサ (Tsubasa) |
3. | 勇気ある撤退を (Yuuki aru tettai wo) |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !