Publicité

Ljubomora (traduction en polonais)

  • Artiste: Tereza Kesovija (Tereza Ana Kesovija)
  • Chanson: Ljubomora 2 traductions
  • Traductions : polonais, russe
Relecture demandée par l’auteur·e
croate

Ljubomora

O kako je lijepo
kad ljubav k'o cvijeće
miriše u travi
sve dok se ne javi
i ruje u srcu i u glavi
ljubomora, ljubomora, ljubomora...
 
Ne daj da budem sama
jer zlo će biti s nama
svi mi te oteti žele
svi ti osmijehe dijele
i vjetar te pohotni grli
ljubomora, ljubomora, ljubomora...
 
Ljubomora k'o mora,
u srcu čujem joj glas.
Eno već sviće i zora
a ona budna kraj nas.
 
Vjetar te pohotni grli,
sunce ti u zagrljaj hrli,
nemam znanca ni druga,
svijet mi se okolo ruga.
K'o tigrica kraj tebe kročim,
ljubomora, ljubomora, ljubomora...
 
Publié par barsiscevbarsiscev le Mer, 12/09/2012 - 00:04
Dernière modification par barsiscevbarsiscev le Mar, 12/12/2017 - 23:04
traduction en polonaispolonais
Aligner les paragraphes
A A

Zazdrość

O, jak to pięknie
Kiedy miłość jak kwiat
Pachnie w trawie
Dopóki się nie pojawi
I szaleje w sercu i w głowie
Zazdrość, zazdrość, zazdrość …
 
Nie pozwól, bym pozostała sama
Bo źle będzie z nami
Wszystkie te ukradzione pragnienia
Wszystkie te uśmiechy wspólne
I lubieżny wiatr Cię obejmuje
Zazdrość, zazdrość, zazdrość …
 
Zazdrość jak koszmar
W sercu słyszę jej głos
I znów świt i zorza
A ona budzi się przy nas
 
Lubieżny wiatr Cię obejmuje
Słońce biegnie w Twoje objęcia
Nie mam znajomych ani przyjaciół
Świat wokół mnie się wyśmiewa
Jak tygrysica przy Tobie kroczę
Zazdrość, zazdrość, zazdrość …
 
rozmarin125 - You Tube; https://www.youtube.com/user/rozmarin125/playlists
augustsson; http://lyricstranslate.com/pl/translator/augustsson
Publié par augustssonaugustsson le Mar, 23/05/2017 - 20:21
Commentaires de l’auteur·e :

Hvala, pozdrav iz Poljske;
 rozmarin125 – Google+
https://plus.google.com/112242711410655780339
 rozmarin125 – music collection
https://plus.google.com/collection/UfSSx
 rozmarin125 – kanał You Tube;
https://www.youtube.com/user/rozmarin125
 rozmarin125 – photo / foto
https://get.google.com/albumarchive/112242711410655780339
 augustsson – tłumaczenia tekstów;
http://lyricstranslate.com/pl/translator/augustsson

L’auteur·e de cette traduction a demandé une relecture. Cela signifie qu’il ou elle sera ravi·e de recevoir des remarques, corrections, suggestions, etc. Si vous avez des notions dans ces deux langues, n’hésitez pas à ajouter un commentaire.
Plus de traductions de « Ljubomora »
polonais augustsson
Commentaires