La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Paroles originales
Permuter les langues

Zünde eine Kerze an, für die Ukraine

Zünde eine Kerze an! Dein Licht der Hoffnung.
Heute soll es leuchten für die Welt.
Zünde eine Kerze an! Dein Lebenszeichen.
Seht, wie unser Licht die Nacht erhellt.
 
Es leuchtet für die Menschen, die sich fürchten,
für die Kinder, die der Krieg bedroht.
Es leuchtet für Gebete, die wir flüstern:
Gott des Friedens, hilf uns in der Not.
 
Zünde eine Kerze an! Dein Licht der Hoffnung...
 
Es leuchtet für Gerechtigkeit und Freiheit,
für die Kraft, dem Hass zu widerstehn.
Es leuchtet für den Mut, nicht aufzugeben,
auch wenn wir noch keinen Ausweg sehn.
 
Es leuchtet für die Welt an allen Orten,
Kiew, Charkiw, Warschau und Berlin.
Es leuchtet für die Kraft, die uns verbindet,
für die Menschen, die vor Terror fliehn.
 
Zünde eine Kerze an! Dein Licht der Hoffnung.
Heute soll es leuchten für die Welt.
Zünde eine Kerze an! Dein Lebenszeichen.
Seht, wie unser Licht die Nacht erhellt.
 
Traduction

Zapal świeczkę dla Ukrainy

Zapal świeczkę! Światło nadziei
Powinna świecić dziś dla całego świata
Zapal świeczkę! Twój znak życia
Zobaczcie, jak nasze światło rozjaśnia noc
 
Świeci ono dla ludzi, którzy się boją
Dla dzieci, którym zagraża wojna
Świeci ono dla modlitw, które szeptamy
Pokój Bogu, pomóż nam w potrzebie
 
Zapal świeczkę! Światło nadziei...
 
Świeci ono dla sprawiedliwości i wolności
Dla siły, nieulegającej nienawiści
Świeci dla odwagi, niepoddawania się
Również wtedy, gdy nie widać żadnej drogi wyjścia
 
Świeci ono dla świata we wszystkich miejscach na ziemi
W Kijowie, Charkowie, Warszawie i Berlinie
Świeci ono dla siły, która nas łączy
Dla ludzi, którzy uciekają przed terrorem
 
Zapal świeczkę! Światło nadziei
Powinna świecić dziś dla całego świata
Zapal świeczkę! Twój znak życia
Zobaczcie, jak nasze światło rozjaśnia noc
 
Collections avec « Zünde eine Kerze an... »
Commentaires