Звезден океан (Zvezden okean) (traduction en roumain)

Звезден океан

Дали те има в тази звездна бездна
Или живееш в мен като звезда?
А мислех си, че длани щом протегна,
Ще те докосна във реалността.
 
Ти може би си в друго измерение,
И аз се лутам в звездния безкрай.
Дали си като мен без настроение?
Дали обичаш, както аз, докрай?
 
ПРИПЕВ:
Защо мълчиш, огромна звездна бездна?
Защо си мрачен звезден океан?
Тази нощ една звезда за мен ще свети.
Това си ти! Обичам те безкрай...безкрай!
 
Нощем без мечти недей заcпива.
Гледай към планетата любов.
Щом звезда там някъде умира,
Другаде се ражда нов живот.
 
ПРИПЕВ:
Защо мълчиш, огромна звездна бездна?
Защо си мрачен звезден океан?
Тази нощ една звезда за мен ще свети.
Това си ти! Обичам те безкрай...безкрай!
 
Publié par osiris71osiris71 Sam, 16/10/2021 - 11:43
Dernière modification par osiris71osiris71 Dim, 17/10/2021 - 13:17
Commentaires:

Музика и аранжимент Александър Савелиев,
Tекст Георги Начев.

traduction en roumainroumain
Aligner les paragraphes

Ocean înstelat

Ești oare în acest abis înstelat
Sau trăiești în mine ca o stea?
Și m-am gândit că atunci când întind mâna,
Am să te-ating pe loc cu-adevărat.
 
Poate în altă dimensiune te găsești,
Și eu te caut prin spațiul infinit.
Ca mine, fără chef, tu oare ești?
Iubești, ca mine, până la sfârșit?
 
Refren:
De ce taci, înstelat abis uriaș?
De ce ești mohorât, ocean înstelat?
În astă noapte-o stea va sclipi pentru mine,
Aceea ești tu! Te iubesc la nesfârșit...la nesfârșit!
 
Nu adormi în noapte fără vise,
Uită-te la planeta iubirii.
Când o stea moare undeva,
În altă parte, se naște o viață nouă.
 
Refren:
De ce taci, înstelat abis uriaș?
De ce ești mohorât, ocean înstelat?
În astă noapte-o stea va sclipi pentru mine,
Aceea ești tu! Te iubesc la nesfârșit...la nesfârșit!
 
Merci !
remercié·e 2 fois
Publié par osiris71osiris71 Dim, 17/10/2021 - 13:47
Commentaires
Read about music throughout history