¿Qué quieres de mí? (क्रोएशियाई में अनुवाद)

Advertisements
स्पैनिश

¿Qué quieres de mí?

Te he bajado la Luna, para que no vivas a oscuras
He vaciado de espuma el mar, pero no lo ves
He cambiado de corazón para acompañar tus latidos
He traído el río hasta tu puerta
Mi mundo se dió vuelta y no lo ves
 
Coro:
Tanto he dado que lastima,
Mi vida he dejado en manos de tu vida
¿Qué quieres de mí? ¿qué esperas de mí?
Si todo te dí .
¿Cuánto cuesta tu alegría?
Sí al pie de la letra cumplo lo que pidas
Yo vivo a tus pies
Y todo lo ves y sigues vacía.
¿Qué quieres de mí, qué quieres de mí?
 
He perdido la dignidad
Callado cada ruido para darte paz
Me han herido cuando quise defenderte
Por ti peleo a muerte y no lo ves .
 
Coro
 
Este es mi modo de amar
No tengo más para dar.
 
Sweet LatinaSweet Latina द्वारा गुरु, 27/11/2014 - 16:08 को जमा किया गया
क्रोएशियाई में अनुवादक्रोएशियाई
Align paragraphs
A A

Što želiš od mene?

Spustio sam ti mjesec kako ne bi živjela u tami,
izvadio sam morsku pjenu, ali ti ne vidiš..
Promijenio sam otkucaje srca da prate tvoje,
doveo sam rijeku sve do tvojih vrata..
Moj svijet preokrenuo se i ti ne vidiš to.
 
Refren:
Toliko sam ti dao, da boli,
svoj život predao sam u ruke tvog života..
Što želiš od mene? Što očekuješ od mene?
..kad sve sam ti dao..
Koliko košta tvoja sreća?
Kada ispunio sam sve što ti tražila si.
Živio sam pod tvojim nogama,
i vidiš to sve, ali i dalje si prazna.
Što želiš od mene, što želiš od mene?
 
Izgubio sam dostojanstvo,
stišavao svu buku kako bih dao ti mir..
Povrijedili su me kada htio sam obraniti tebe,
za tebe borio sam se do smrti i ti ne vidiš to.
 
Refren
 
Ovo je način na koji ja volim..
nemam ništa više da dam…
 
All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author. If you are interested in republishing my translations in other sites, please ask me before doing that, I have put time and effort into it. Otherwise I'll ask it to be removed from wherever you post it. And you should cite my name as the author. You have my permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site. Thank you! Copyright © san79
san79san79 द्वारा गुरु, 11/02/2016 - 17:27 को जमा किया गया
लेखक के कमेन्ट:

Slobodniji prijevod.
All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author. If you are interested in republishing my translations in other sites, please ask me before doing that, I have put time and effort into it. Otherwise I'll ask it to be removed from wherever you post it. And you should cite my name as the author. You have my permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site. Thank you!

कमेन्ट