¿Qué quieres de mí? (रोमानियाई में अनुवाद)

Advertisements
स्पैनिश

¿Qué quieres de mí?

Te he bajado la Luna, para que no vivas a oscuras
He vaciado de espuma el mar, pero no lo ves
He cambiado de corazón para acompañar tus latidos
He traído el río hasta tu puerta
Mi mundo se dió vuelta y no lo ves
 
Coro:
Tanto he dado que lastima,
Mi vida he dejado en manos de tu vida
¿Qué quieres de mí? ¿qué esperas de mí?
Si todo te dí .
¿Cuánto cuesta tu alegría?
Sí al pie de la letra cumplo lo que pidas
Yo vivo a tus pies
Y todo lo ves y sigues vacía.
¿Qué quieres de mí, qué quieres de mí?
 
He perdido la dignidad
Callado cada ruido para darte paz
Me han herido cuando quise defenderte
Por ti peleo a muerte y no lo ves .
 
Coro
 
Este es mi modo de amar
No tengo más para dar.
 
Sweet LatinaSweet Latina द्वारा गुरु, 27/11/2014 - 16:08 को जमा किया गया
रोमानियाई में अनुवादरोमानियाई
Align paragraphs
A A

Ce vrei de la mine?

Ți-am dăruit Luna, ca să nu trăiești în întuneric
Am golit marea de spuma ei, dar nu vezi
Mi-am schimbat inima, ca să-ți acompaniez bătăile inimii
Am adus râul la poarta ta
Lumea mea s-a întors pe dos și tu nu vezi
 
Refren:
Am dăruit atâtea lucruri încât mă doare,
Mi-am lăsat viața în mâinile tale
Ce vrei de la mine? Ce aștepți de la mine?
Dacă ți-am dat totul.
Cât costă fericirea ta?
Dacă îndeplinesc ceea ce-mi cer literă cu literă
Eu trăiesc la picioarele tale
Și tu nu vezi și continui așa
Ce vrei de la mine, ce vrei de la mine?
 
Mi-am pierdut demnitatea
Am făcut să tacă fiecare zgomot ca să-ți ofer liniște
M-au rănit când am vrut să te apăr
Pentru tine mă lupt până la moarte și tu nu vezi...
 
Refren
 
Acesta e modul meu de a iubi
Nu mai am altceva să-ți ofer.
 
Sara AndreeaSara Andreea द्वारा गुरु, 11/02/2016 - 16:57 को जमा किया गया
आख़िरी बार गुरु, 28/04/2016 - 10:22 को Sara AndreeaSara Andreea द्वारा संपादित
कमेन्ट