Πώς να ξεχάσει κανείς την Αυγή; (Pos na xehasi kanis tin Avyi?) (अंग्रेज़ी में अनुवाद)

Advertisements
ग्रीक

Πώς να ξεχάσει κανείς την Αυγή; (Pos na xehasi kanis tin Avyi?)

Λυσσομανάει ο αγέρας, τα φύλλα πέφτουν
παντού συντρίμμια ρημώσαν τη γη
και τα πουλιά ακόμη δε στέκουν
στην ερημιά αυτή τη σκληρή
 
Πώς να ξεχάσει κανείς την αυγή;
μέσα απ' το χιόνι προβάλει ένα χέρι
ένα γερμένο κεφάλι πιο κει
φιλούσε τη γη
 
Φριχτή θυμάμαι εκείνη τη νύχτα
οι σφαίρες πέφταν σαν νάταν βροχή
δεν πέφτουν φύλλα κάτω απ' τα δένδρα
πέφτουν αμέτρητα κορμιά καταγής
 
Πώς να ξεχάσει κανείς την αυγή;
μέσα απ' το χιόνι προβάλει ένα χέρι
ένα γερμένο κεφάλι πιο κει
φιλούσε τη γη
 
AlexHood द्वारा रवि, 01/02/2015 - 01:14 को जमा किया गया
Align paragraphs
अंग्रेज़ी में अनुवाद

How can someone forget the dawn?

The wind is roaring, the leaves are falling
Ruins everywhere that devastated the land
Even the birds don't stay
in this deserted, hard to live place
 
How can someone forget the dawn?
A hand is displayed in the snow
A leaned head over there
was kissing the ground
 
I remember that that night was horrendous
The bullets were falling like rain
Leaves aren't falling from the trees
Innumerable bodies are falling on the ground
 
How can someone forget the dawn?
A hand is displayed in the snow
A leaned head over there
was kissing the ground
 
AlexHood द्वारा रवि, 01/02/2015 - 01:14 को जमा किया गया
See also
कमेन्ट