В лесу прифронтовом | V lesu prifrontovom (इतावली में अनुवाद)

Advertisements

В лесу прифронтовом | V lesu prifrontovom

С берёз, неслышен, невесом,
Слетает жёлтый лист.
Старинный вальс «Осенний сон»
Играет гармонист.
Вздыхают, жалуясь, басы,
И, словно в забытьи,
Сидят и слушают бойцы -
Товарищи мои.
 
Под этот вальс весенним днём
Ходили мы на круг,
Под этот вальс в краю родном
Любили мы подруг;
Под этот вальс ловили мы
Очей любимых свет,
Под этот вальс грустили мы,
Когда подруги нет.
 
И вот он снова прозвучал
В лесу прифронтовом,
И каждый слушал и молчал
О чём-то дорогом;
И каждый думал о своей,
Припомнив ту весну,
И каждый знал - дорога к ней
Ведёт через войну
 
Пусть свет и радость прежних встреч
Нам светят в трудный час,
А коль придётся в землю лечь,
Так это ж только раз.
Но пусть и смерть - в огне, в дыму -
Бойца не устрашит,
И что положено кому -
Пусть каждый совершит.
 
Так что ж, друзья, коль наш черёд, -
Да будет сталь крепка!
Пусть наше сердце не замрёт,
Не задрожит рука;
Настал черёд, пришла пора, -
Идём, друзья, идём!
За всё, чем жили мы вчера,
За всё что завтра ждём!
 
С берёз, неслышен, невесом,
Слетает жёлтый лист.
Старинный вальс «Осенний сон»
Играет гармонист.
Вздыхают, жалуясь, басы,
И, словно в забытьи,
Сидят и слушают бойцы -
Товарищи мои.
 
Zacaria25Zacaria25 द्वारा शनि, 25/02/2017 - 19:15 को जमा किया गया
आख़िरी बार सोम, 22/07/2019 - 06:39 को FloppylouFloppylou द्वारा संपादित
इतावली में अनुवादइतावली
Align paragraphs
A A

Nel bosco al fronte

Foglie gialle cadono imponderabili
e senza rumore dalle betulle,
un fisarmonicista suona
il vecchio valzer "Sonno d'autunno"
E mentre suona, la fisarmonica
sembra dare sospiri e lamenti,
i miei compagni siedono e ascoltano
come stessero sognando.
 
Ballavamo nei giorni di primavera
al suono di quel valzer,
e amavamo le nostre ragazze, a casa,
al suono di quel valzer
Coglievamo la luce dai loro occhi
al suono di quel valzer,
eravamo tristi quando non eran con noi,
al suono di quel valzer.
 
E là quel valzer risuonava ancora
nella foresta al fronte,
e ognuno di noi lo ascoltava
sognando qualcosa che gli era cara.
E ognuno ricordava quella primavera
e pensava alla sua ragazza amata,
e sapeva che la strada verso la sua amata
doveva passare attraverso la guerra
 
La luce e la gioia degli incontri di allora
splenderanno su di noi nell'ora difficile,
e se poi dobbiamo morire,
questo accadrà una sola volta.
Ma neppure la morte tra il fumo e le fiamme
potrà spaventare un soldato,
ed ognuno farà
ciò che deve fare.
 
E allora, amici, se dobbiamo lottare con coraggio
saremo duri come l'acciaio!
Il nostro cuore non vacillerà,
la nostra mano non tremerà.
E' il nostro turno, è tempo di andare,
e allora avanziamo, amici!
Andiamo avanti per la nostra pace di ieri
e per ogni cosa che sogniamo in futuro!
 
Foglie gialle cadono imponderabili
e senza rumore dalle betulle,
un fisarmonicista suona
il vecchio valzer "Sonno d'autunno"
E mentre suona, la fisarmonica
sembra dare sospiri e lamenti,
i miei compagni siedono e ascoltano
come stessero sognando.
 
Zacaria25Zacaria25 द्वारा शनि, 25/02/2017 - 19:18 को जमा किया गया
अनुवाद-स्रोत:
"В лесу прифронтовом ..." के अन्य अनुवाद
इतावली Zacaria25
Collections with "В лесу прифронтовом ..."
कमेन्ट