Dvizheniya (Движения) (अरबी में अनुवाद)

Advertisements

Dvizheniya (Движения)

[Куплет 1:]
Прошепчи мое имя, я уже на твоей волне.
Иди ко мне.
Ты необходимый, самый важный аргумент.
Иди ко мне.
Мы играем с тобой в прятки и я вхожу в азарт.
Утопаю без остатка, тону в твоих глаза-ах.
Давай молчать лишь об этом.
Не раскрывая секретов.
 
[Припев: х2]
Изучи меня по легким движениям.
Попадаю в твое притяжение.
Изучи меня по легким движениям.
Понимаем, что хотим продолжения.
 
[Куплет 2:]
Оголяются чувства, накаляются градусы.
Не спеши.
Поднимаемся выше, продолжаю без паузы.
С тобой дышать.
Это бешено стучит мое сердце в груди.
Все стихи неслучайно во мне разбудил, он.
Потерялись во времени.
Это то, что хотели.
 
[Припев: х2]
Изучи меня по легким движениям.
Попадаю в твое притяжение.
Изучи меня по легким движениям.
Понимаем, что хотим продолжения.
 
ZolosZolos द्वारा शुक्र, 19/08/2016 - 12:13 को जमा किया गया
आख़िरी बार रवि, 18/12/2016 - 09:51 को ZolosZolos द्वारा संपादित
अरबी में अनुवादअरबी
Align paragraphs
A A

تحركات

مقطع 1 :
إهمس اسمي , انا على موجتك
تعال الي
احتاجك, انت اهم جِدال
تعال الي
نحن نلعب الغُميضة وانني اتحمس
انني اختنق , انني اغرق في اعينك
لنبقيه صامتاً
دون فتح الاسرار
 
الكورس x2 :
ادرسني عن طريق تحركاتي البسيطة
انني اصبح تحت جاذبيتك
ادرسني عن طريق تحركاتي البسيطة
نحن نفهم , اننا نريد المزيد
 
مقطع 2:
المشاعر تتعًرى , انه يصبح مثيراً
لا تستعجل
اننا نعلو ,انا استمر دوماً
بالتنفس معك
قلبي و صدري ينبضان بجنون
لقد اوقظ قصائدي بالقصد
لكنا ضعنا بالوقت
كان هذا كل ما نريده
 
الكورس x2 :
ادرسني عن طريق تحركاتي البسيطة
انني اصبح تحت جاذبيتك
ادرسني عن طريق تحركاتي البسيطة
نحن نفهم , اننا نريد المزيد
 
EslamDabankOfficial
Eslam DabankEslam Dabank द्वारा शनि, 26/11/2016 - 16:17 को जमा किया गया
आख़िरी बार रवि, 04/12/2016 - 09:12 को Eslam DabankEslam Dabank द्वारा संपादित
कमेन्ट
Eagles HunterEagles Hunter    गुरु, 01/12/2016 - 17:36

Прошепчи мое имя: اهمس باسمي
я уже на твоей волне: (أنا معك على نفس الموجة (أنا متوافقة معك