Advertisement

Yesli ty' mne verish' (Если ты мне веришь) (पोलिश में अनुवाद)

Advertisement
प्रूफरीडिंग का अनुरोध किया
रूसी

Yesli ty' mne verish' (Если ты мне веришь)

Если б вдруг любовь исчезла,
Не оставив даже след,
Было б жить неинтересно
Человеку на Земле.
 
Я секретов не открою
Этой песенкой простой:
Если любишь, пой со мною,
А не любишь - то не пой.
 
Если ты мне веришь,
Я не подведу.
Открывай скорее двери,
Это я, любовь, иду.
 
Если ты мне веришь,
Я не подведу.
Открывай скорее двери,
Это я, любовь, иду.
 
Если ты тепла не даришь,
Нежных слов не говоришь,
Значит, сердцем не страдаешь,
Значит, чувством не горишь...
 
Если преданно и честно
Смотришь ты в глаза любви -
Канут словно в неизвестность
Все сомнения твои!
 
Если ты мне веришь,
Я не подведу.
Открывай скорее двери,
Это я, любовь, иду.
 
Если ты мне веришь,
Я не подведу.
Открывай скорее двери,
Это я, любовь, иду.
 
Если любишь беззаветно,
А ответа нет и нет
Всё равно когда-то, где-то
Будет ждать тебя ответ...
 
Если ночь светлее стала,
Утро радугой зажглось,
Значит, встреча состоялась,
Значит, сердце дождалось!
 
Если ты мне веришь,
Я не подведу.
Открывай скорее двери,
Это я, любовь, иду.
 
Если ты мне веришь,
Я не подведу.
Открывай скорее двери,
Это я, любовь, иду.
 
Hades21 द्वारा सोम, 07/08/2017 - 18:56 को जमा किया गया
आख़िरी बार बुध, 09/08/2017 - 13:00 को RadixIce द्वारा संपादित
जमा करने वाले के कमेंट:

Music: O. Melnychuk
Lyrics: M. Ryabinin

Align paragraphs
पोलिश में अनुवाद

Jeśli ty mi wierzysz

Gdyby nagle miłość zniknęła,
Nie pozostawiając nawet śladu,
Byłoby żyć nie interesuje
Człowiekowi na Ziemi.
 
Ja tajemnic nie zdradzę
Tym песенкой proste:
Jeśli kochasz, śpiewaj ze mną,
A nie lubisz - to nie śpiewaj.
 
Jeśli ty mi wierzysz,
Ja nie zawiodę.
Otwórz prędzej drzwi,
To ja, miłość, idę.
 
Jeśli ty mi wierzysz,
Ja nie zawiodę.
Otwórz prędzej drzwi,
To ja, miłość, idę.
 
Jeśli ty ciepła nie dajesz,
Delikatnych słów nie mówisz,
Znaczy, sercem nie cierpisz,
Znaczy, poczuciem nie palisz...
 
Jeśli wiernie i uczciwie
Patrzysz w oczy miłości -
Rozwieją się jak w nieznane
Wszystkie wątpliwości twoje!
 
Jeśli ty mi wierzysz,
Ja nie zawiodę.
Otwórz prędzej drzwi,
To ja, miłość, idę.
 
Jeśli ty mi wierzysz,
Ja nie zawiodę.
Otwórz prędzej drzwi,
To ja, miłość, idę.
 
Jeśli kochasz serdecznie,
A odpowiedzi nie ma i nie ma
Pomimo kiedyś, gdzieś
Będzie na ciebie czekać odpowiedź...
 
Jeśli noc jaśniejsza stała się,
Rano tęczą zapłonął,
Znaczy, spotkanie odbyło się,
Znaczy, serce doczekało!
 
Jeśli ty mi wierzysz,
Ja nie zawiodę.
Otwórz prędzej drzwi,
To ja, miłość, idę.
 
Jeśli ty mi wierzysz,
Ja nie zawiodę.
Otwórz prędzej drzwi,
To ja, miłość, idę.
 
DDM
Hades21 द्वारा सोम, 07/08/2017 - 19:10 को जमा किया गया
लेखक के कमेन्ट:

Music: O. Melnychuk
Lyrics: M. Ryabinin

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
कमेन्ट