Naverno (Наверно) (स्पैनिश में अनुवाद)

Advertisements

Naverno (Наверно)

А может это случайно,
А может это уже не в первый раз.
Любовь останется тайной,
Знаешь эти все чувства не для нас.
 
Ты попал так метко, прямо в сердце,
Это было мгновенно.
Растворись во мне без слов и боли,
Адреналином по венам.
 
Наверно мы так и не сошли с ума,
Наверно все это было, но не с нами.
Наверно мы так и не сошли с ума,
Наверно любовь мы так и не узнали.
 
Целый мир в тебе, ты сожгла до тла мои тайны,
Я наверное от тебя без ума ненормально.
Смотри в меня, вдыхай меня, ты видишь я на грани,
Как от любви сходить с ума мы так и не узнали.
 
Наверно мы так и не сошли с ума,
Наверно все это было, но не с нами.
Наверно мы так и не сошли с ума,
Наверно любовь мы так и не узнали.
 
gabriela.qhgabriela.qh द्वारा मंगल, 20/10/2015 - 09:02 को जमा किया गया
आख़िरी बार शुक्र, 19/08/2016 - 14:45 को ZolosZolos द्वारा संपादित
स्पैनिश में अनुवादस्पैनिश
Align paragraphs
A A

Probablemente

Y esto puede ser por casualidad,
Y esta ya no es la primera vez.
El amor seguirá siendo un misterio,
Sabes todos estos sentimientos no eran para nosotros.
 
Tú diste exactamente directo al corazón,
Esto fue instantáneamente.
Abriste mi interior, sin palabras y sin dolor,
Adrenalina por las venas.
 
Probablemente así somos y no enloquecimos,
Probablemente todo esto no fue para nosotros.
Probablemente así somos y no enloquecimos,
Probablemente así somos en el amor y no lo sabíamos.
 
El mundo entero en tí, quemaste hasta cenizas mis secretos,
Yo probablemente estoy anormalmente loco por ti.
Mírame, inhálame, vez estoy al borde,
Como así nos volvimos locos de amor y no lo sabíamos.
 
Probablemente así somos y no enloquecimos,
Probablemente todo esto no fue para nosotros.
Probablemente así somos y no enloquecimos,
Probablemente así somos en el amor y no lo sabíamos.
 
dépaysementdépaysement द्वारा रवि, 08/11/2015 - 00:38 को जमा किया गया
blazerblazer के अनुरोध के जवाब में जोड़ा गया
आख़िरी बार शनि, 21/11/2015 - 03:17 को dépaysementdépaysement द्वारा संपादित
कमेन्ट
gabriela.qhgabriela.qh    शुक्र, 20/11/2015 - 08:54

la traducción correcta es inhálame, no huéleme