Ничего нового | Nichego novogo (अंग्रेज़ी में अनुवाद)

Advertisements
प्रूफरीडिंग का अनुरोध किया
अंग्रेज़ी में अनुवादअंग्रेज़ी
A A

Nothing new

Noize MC:
I never leave my home
for ten years nowhere.
Kitchen, corridor, sitting-room and pantry,
bedroom and bathroom.
I put a garbage can
each evening in the hallway.
I hear a noise at night, I don’t go to check,
but the next morning it is gone.
 
Sasha Sokolova:
With a plastic bag
hanging over the glowing horns
a flock of unicorns
rushed along the ground heating pipe
to the transformer plant,
and further to the forest;
and in the cold wind,
garbage clung to branches.
 
Noize MC:
I am too lazy to figure out
how the food gets into the fridge.
I am to lazy to wake up and all the day
loll about like a seal.
Kitchen and bathroom, sitting-room and pantry,
bedroom, corridor.
 
Sasha Sokolova:
Burrows and tunnels and flights
of dark staircases
filled to the brim with arctic winds.
Blocks of ice cracked under the wires.
Everyone who was not too lazy went south,
they coming out of the circle, leaving a lonely shadow, -
to dance near a burning diesel fuel in a titanium barrel -
away from radio
and other devices, from which nothing new
comes for sure.
 
Refrain:
Blah! (x6) Nothing new!
Blah! (x5) Talking heads!
Blah! (x5) Nothing new!
Blah! (x5)
 
Noize MC:
Here's a freak in the mirror, the crumbs are in the beard,
the devil knows what the hell is on t-shirt.
I never leave home,
time does not flow.
Time is not water! Yeah..
 
Sasha Sokolova:
Time is neither gas, nor acid, nor yeast.
Time is seemingly alcohol or formalin
with a dragon skin inside it.
It slowly changes nuances
as long as inside the walls
of your apartment, disagreeing with the world outside,
talking heads appear
about and without reason.
 
Refrain (x2)
Nothing new (x2)
 
Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky द्वारा शुक्र, 15/11/2019 - 01:56 को जमा किया गया
आख़िरी बार शनि, 16/11/2019 - 18:09 को Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky द्वारा संपादित
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.

Ничего нового | Nichego novogo

"Ничего нового | ..." के अन्य अनुवाद
अंग्रेज़ी Pinchus Zelenogorsky
Idioms from "Ничего нового | ..."
कमेन्ट
IgeethecatIgeethecat    शुक्र, 15/11/2019 - 06:35

antechamber - это вы опять в дедушкином словаре откопали? 🤣

Откуда в холодильнике еда берется
разбираться лень.

I am too lazy to figure out
where from food is taken in refrigerator. —> тут скорее “how the food gets in[to] the fridge”, don’t you think?

В зеркале урод, в крошках борода,
майка черти в чем.

Here's a freak in the mirror, the beard is in crumbs, —> imho, the idea is that the crumbs are in my (the singer’s, not mine) beard, so it (the beard) is a complete mess
the devil knows what the hell is on his t-shirt. —> and so is my T-shirt, not devil’s 😈

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    शुक्र, 15/11/2019 - 14:08

Спасибо!
Холодильник исправил. antechamber - да, из дедовского словаря. Знаю еще слово lobby, но это наверно только в шикарных гостиницах. Hallway?
Насчет бороды и футболки. Он говорит о себе в третьем лице. Он видит в зеркале урода, его борода в крошках и только черт знает, чем испачкана его (не черта, а урода!) футболка.
Как это лучше сказать?

dandeliondandelion    शुक्र, 15/11/2019 - 07:02

майка черти в чем -> майка черт-те в чем
http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D1%87%D0%B5%D1%80%D1...
Видимо, у героя майка грязная, чёрт знает, чем испачканная. Скорее всего, едой, раз в крошках борода. Ну, или чёрт знает, чем разрисованная, но это менее вероятно, по-моему.

IgeethecatIgeethecat    शुक्र, 15/11/2019 - 07:18

Точно, Лена! Мне лень было с грамматикой разбираться, но именно «черт-те» я поняла, да и ПЗ - тоже, только он, почему-то майку на черта надел Regular smile

А меня ещё “pack” очень смущает. Там вроде как пакетах речь идёт, не об упаковках? Или я опять что-то не понимаю?

IgeethecatIgeethecat    शनि, 16/11/2019 - 05:55

Да, наверное, мне это более понятно, хотя - что я понимаю?
Какие у вас там пакетики? И, особенно, почему их единороги на рога цепляют? Пора 42 звать для консультации 😆

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    शनि, 16/11/2019 - 14:19

Ну просто пластиковый пакет для мусора. Их даже в магазинах рулонами продают, черненькие такие. 42 и по единорогам специалист, не только по рыбкам и птичкам? Надо же!
Я думаю, что если ты единорог, то все 4 копыта тебе нужны для перемещения по теплотрассам, мусорный пакет можно либо в зубы сунуть (как вынуждены делать кабаны), либо на рога нацепить. Но тут, похоже, все стадо единорогов несет на рогах один единственный пакет. Наверно они его развернули как знамя. Неудивительно, что весь мусор остался на ветвях. Ну а на вопрос, почему именно единороги работают мусорщиками, ответить я затрудняюсь.

IgeethecatIgeethecat    शनि, 16/11/2019 - 17:33

Я так и думала, но как же нужно обкуриться, чтобы на рога их напялить?

И радиоточки - может radio stations? Points I can give you for being a modest black pig with black garbage bag между клыков зажатым for no reason 🐗😻

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    शनि, 16/11/2019 - 18:07

Единороги наверно от рождения такие обкуренные. Тут пожалуй за справкой лучше не к 42 пойти, а к Борхесу: http://lib.ru/BORHES/creature.txt.
А вообще, если бы у меня был рог и теплотрасса под домом, я бы тоже не отказался так побегать.
Мне кажется, "радиоточка" здесь - просто радиоприемник, а не радиопередатчик. Как Вы думаете?

IgeethecatIgeethecat    रवि, 17/11/2019 - 20:44

Ну да, он же передачу от радистки Кэт ждёт. Как я могла забыть!
Сабли в зубы!

Sophia_Sophia_    सोम, 18/11/2019 - 07:05

Мария, а где же ваши молочные сабельки? Wink smile
Попрятали обратно всё фото из альбомов. Я так не играю Sad smile

IgeethecatIgeethecat    सोम, 18/11/2019 - 07:18

Ну вы же Шелдона тоже то покажете, то спрячите 😸

Sophia_Sophia_    सोम, 18/11/2019 - 10:37

Сейчас моё тотемное животное - мангуст Regular smile

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    शुक्र, 15/11/2019 - 13:58

Спасибо! Не уверен, что когда-либо видел это самое "черт-те" в написанном виде.

Sophia_Sophia_    शुक्र, 15/11/2019 - 08:55

PZ, Brat'а на Вас нет, чтоб за грамматику поругать! Wink smile
Исправила "Черт-те" и "радиоточка"

IgeethecatIgeethecat    शनि, 16/11/2019 - 08:06

Déjà vu
Точки - points, вот теперь и “radio” Wink smile