Осень (अंग्रेज़ी में अनुवाद)

Advertisements

Осень

Hочь плюет на стекло чеpным.
Лето... лето пpошло - чеpт с ним!
Сны из сyкна, под сypовой шинелью спит севеpная стpана
Hо где ты весна, чем ты сейчас больна?
 
Осень. Ягоды губ с ядом.
Осень. Твой похотливый труп рядом.
Все мои песни - июня и августа - осенью сожжены.
Она так ревнива в роли моей жены.
 
Мокрый табак. Кашель.
Hебо как змалированный бак с манной кашей.
И по утрам прям надо мной капает ржавый гной.
Видно, Господь тоже шалил весной.
 
Время бросать гнезда.
Время менять звезды.
Hо листья, мечтая лететь рядом с птицами, падают только вниз.
В каждом дворе осень дает стриптиз.
 
И у нас превращается в квас пиво. А у вас?
Сонные дамы смотрят лениво щелками глаз.
Им теперь незачем нравиться нам и прогулявшись сам
Я насчитал десять небритых дам.
 
Кони мечтают о быстрых санях - надоела телега!
Поле - о чистых, простых простынях снега.
К то смажет нам раны и перебинтует нас, кто нам наложит швы?
Я знаю - Зима в роли моей вдовы.
 
आख़िरी बार शनि, 09/06/2018 - 13:21 को VelsketVelsket द्वारा संपादित
अंग्रेज़ी में अनुवादअंग्रेज़ी
Align paragraphs
A A

Autumn

Night spits black on the glass
Summer? Summer's gone - the hell with it!
Dreams of felt, the Northern country is sleeping under an unbleached coat
But where are you, Spring, and what are you ill with now?
 
Autumn, poisonous berries of your lips
Autumn, your lascivious corpse beside me
All my July and August songs are burnt by Autumn.
She is so jealous in the role of my wife[*].
 
Wet tobacco, cough
Sky like an enameled pot full of semolina[**]
And in the morning rusty pus drips from above right upon me
The Lord must've been frolicsome in spring, too
 
It's time to leave our nests
It's time to move to other stars
But leaves, while dreaming of flying away with birds, only fall down
Autumn is doing strip-tease in every yard
 
And our beer is turning into kvass; and what about you?
Sleepy ladies watch idly through the slits of their eyes
Now they don't need to attract us. While having a walk
I noticed ten unshaven ladies
 
Horses dream of a fast sledge, they're sick of carts
Fields dream of clean and simple bedsheets of snow
So who will heal our wounds, who'll bandage them, who'll put in the stitches?
I know: Winter in the role of my widow
 
[*]In Russian, the word "autumn" (осень, osen) is of feminine gender.
[**]In Russia semolina is often served in dining rooms and canteens, especially in kindergartens/schools and hospitals.
 
NimbieNimbie द्वारा मंगल, 20/05/2014 - 21:56 को जमा किया गया
"Осень" के अन्य अनुवाद
अंग्रेज़ी Nimbie
Collections with "Осень"
कमेन्ट