Песня о буревестнике (Pesnya o burevestnike) (स्पैनिश में अनुवाद)

Песня о буревестнике (Pesnya o burevestnike)

Над седой равниной моря ветер тучи собирает. Между тучами и морем гордо реет Буревестник, черной молнии подобный.
 
То крылом волны касаясь, то стрелой взмывая к тучам, он кричит, и — тучи слышат радость в смелом крике птицы.
 
В этом крике — жажда бури! Силу гнева, пламя страсти и уверенность в победе слышат тучи в этом крике. Чайки стонут перед бурей, — стонут, мечутся над морем и на дно его готовы спрятать ужас свой пред бурей.
 
И гагары тоже стонут, — им, гагарам, недоступно наслажденье битвой жизни: гром ударов их пугает. Глупый пингвин робко прячет тело жирное в утесах... Только гордый Буревестник реет смело и свободно над седым от пены морем!
 
Всё мрачней и ниже тучи опускаются над морем, и поют, и рвутся волны к высоте навстречу грому.
 
Гром грохочет. В пене гнева стонут волны, с ветром споря. Вот охватывает ветер стаи волн объятьем крепким и бросает их с размаху в дикой злобе на утесы, разбивая в пыль и брызги изумрудные громады.
 
Буревестник с криком реет, черной молнии подобный, как стрела пронзает тучи, пену волн крылом срывает. Вот он носится, как демон, — гордый, черный демон бури, — и смеется, и рыдает... Он над тучами смеется, он от радости рыдает!
 
В гневе грома, — чуткий демон, — он давно усталость слышит, он уверен, что не скроют тучи солнца, — нет, не скроют!
 
Ветер воет... Гром грохочет...
 
Синим пламенем пылают стаи туч над бездной моря. Море ловит стрелы молний и в своей пучине гасит. Точно огненные змеи, вьются в море, исчезая, отраженья этих молний.
 
— Буря! Скоро грянет буря!
 
Это смелый Буревестник гордо реет между молний над ревущим гневно морем; то кричит пророк победы:
 
— Пусть сильнее грянет буря!..
 
SchnurrbratSchnurrbrat द्वारा गुरु, 16/05/2019 - 20:04 को जमा किया गया
आख़िरी बार गुरु, 06/06/2019 - 01:45 को SchnurrbratSchnurrbrat द्वारा संपादित
जमा करने वाले के कमेंट:

март 1901. "Жизнь", 1901, № 4

Песня написана в ответ на кровавый разгон студенческой демонстрации у Казанского собора в Петербурге 4 марта 1901 года. Ирония судьбы в том, что песня была напечатана легально. Она не задумывалась как самостоятельное произведение, а входила в сатирический рассказ "Весенние мелодии". Цензура запретила печатать рассказ полностью, но песню непредусмотрительно разрешила. Перед отправкой в печать Горький изменил финальную фразу. Вместо "Ждите! Скоро грянет буря!" поставил "Пусть сильнее грянет буря!". В результате, 17 апреля Горького арестовали, а затем выслали из Нижнего Новгорода. Проводы его вылились в массовую демонстрацию.

"Вряд ли в нашей литературе можно найти произведение, которое выдержало бы столько изданий, как «Буревестник» Горького. Его перепечатывали в каждом городе, он распространялся в экземплярах, отпечатанных на гектографе и на пишущей машинке, его переписывали от руки, его читали и перечитывали в рабочих кружках и в кружках учащихся. Вероятно, тираж «Буревестника» в те годы равнялся нескольким миллионам" (Е. Ярославский. См.: «Революционный путь Горького», М.-Л., 1933, с. 8-9).

स्पैनिश में अनुवादस्पैनिश
Align paragraphs
A A

El cantar del Petrel de las tormentas*

Por encima del plateado océano el viento está reuniendo nubes tormentosas. Entre las nubes y el mar vuela ufano el Petrel de las tormentas, como el surco de un rayo negro
 
Sus alas acarician las olas, entonces, asciende como una flecha cortando las nubes y gritando con ferocidad, mientras las nubes sienten el éxtasis del ave en su valeroso clamor
 
¡En ese grito -- resuena el ansia por la tempestad! Resuena la llama de su pasión, de su ira, de su confianza en el triunfo. Las gaviotas están gimiendo de terror, gimiendo y precipitándose sobre las aguas, con mucho gusto ocultarían su pavor hacia la tormenta.
 
Los somormujos también están gimiendo — no es para los ellos el éxtasis indescriptible de la lucha: el estruendo de los truenos les aterra. Y los ilusos pingüinos se encogen con timidez en las grietas de las rocas, mientras que sólo el Petrel de las tormentas vuela ufano y libre sobre el océano, sobre la plateada espuma de las aguas.
 
Cada vez más oscuras, cada vez más bajas se hunden las nubes en el mar, y el canto de las olas crece y se levantan en su anhelo de encontrarse con el trueno
 
Ensordece el trueno, ahora las aguas luchan ferozmente contra el viento, que enfurecido las agarra en un abrazo inquebrantable, lanzando la masa esmeralda hasta hacerla añicos contra los acantilados.
 
Como un relámpago negro, vuela y chilla el Petrel de las tormentas, atravesando las nubes tormentosas como una flecha, penetrando velozmente en la profundidad de las aguas.
 
En la cólera de los truenos el sabio demonio escucha un susurro de agotamiento y sabe con total certeza que las nubes no ocultarán el sol — ¡No, no lo ocultarán!
 
Aúlla el viento... Los truenos se desatan...
 
Como una llamarada azulada, bandadas de nubes resplandecen sobre el abismo del mar. El mar aprisiona relámpagos que los ahogan bajo sus aguas. Al igual que las serpientes forjadas a fuego, tejiéndose en el agua, desvaneciéndose, los reflejos de este rayo.
 
— ¡La tormenta! ¡Pronto la tormenta golpeará!
 
Este es el valeroso Petrel de las tormentas ufano surcando el relámpago sobre el rugido de furia del mar; clamores de victoria del profeta.
 
— ¡Deja que la tormenta golpee con más fuerza!
 
Dora VysotskayaDora Vysotskaya द्वारा शनि, 08/06/2019 - 00:53 को जमा किया गया
AchampnatorAchampnator के अनुरोध के जवाब में जोड़ा गया
लेखक के कमेन्ट:

* (буревестнике) Stormy Petrel could be translated in Spanish as: Paíño o Petrel de las tormentas.

Written in 1901 trying to avoid the censorship of the tsarist regime, its publication would lead to the temporary arrest of the author, and it would become one of Lenin's favorite pieces.

कृपया "Песня о буревестнике..." का अनुवाद करने में सहायता करें
Collections with "Песня о буревестнике..."
कमेन्ट
BratBrat    मंगल, 25/06/2019 - 16:26

Глупый пингвин робко прячет, умный - нагло достаёт. Teeth smile

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    मंगल, 25/06/2019 - 16:32

Нынче быть не модно клячей, черный демон не клюёт.