Poobitsiai meni (Пообіцяй мені) (रूसी में अनुवाद)

Advertisements

Poobitsiai meni (Пообіцяй мені)

Скільки можна лити, скільки можна бавити слова?
Вони – не діти!
Між бетонні плити пробивається-кричить трава:
"Я жива!"
Дайте їй руку, відступіть їй світла, дайте води!
Я ж бачила, я зрозуміла знак:
Усе навпаки і усе не так,
Навіть ти!
 
Приспів:
Пообіцяй мені, пообіцяй мені,
Що завжди горітиме світло в твоєму вікні.
Пообіцяй мені, хай навіть не збудеться,
Що "завтра" негайно і невідворотньо відбудеться!
Пообіцяй мені...
 
Зараз вимкнуть воду, і я знов не встигну змити гріх,
Вчорашній гріх.
Він мою свободу розітне навпіл, жбурне до ніг,
До твоїх ніг.
Це світ речей, а речі – хворі!
І ти вже тут, у тому хорі!
Йди на голос мій,
Йди на голос мій...
 
Приспів.
 
आख़िरी बार मंगल, 27/02/2018 - 20:34 को solosolo द्वारा संपादित
रूसी में अनुवादरूसी
Align paragraphs
A A

Пообещай мне

संस्करण: #1#2#3
Сколько можно лить, сколько можно забавляться словами?
Они - не дети!
Между бетонными плитами пробивается-кричит трава
"Я жива!"
Дайте ей руку, прлпустите к ней свет, дайте воды!
Я же видела, я поняла знак:
Все наоборот и все не так,
Даже ты!
 
припев:
Пообещай мне, пообещай мне,
Что всегда будет гореть свет в твоем окне.
Пообещай мне, пусть даже не сбудется,
Что "завтра" немедленно и неотвратимо наступит!
Пообещай мне ...
 
Сейчас выключат воду, и я вновь не успею смыть грех,
Вчерашний грех.
Он мою свободу рассечет пополам, швырнет к ногам,
К твоим ногам.
Это мир вещей, а вещи-больны!
И ты уже здесь, в том хоре!
Иди на голос мой,
Иди на голос мой ...
 
Припев.
 
NatoskaNatoska द्वारा रवि, 25/09/2016 - 03:58 को जमा किया गया
आख़िरी बार बुध, 28/09/2016 - 15:44 को NatoskaNatoska द्वारा संपादित
कमेन्ट
nefretnefret    गुरु, 29/09/2016 - 07:35

прлпустите -- пропустите