Pro schast'e | Про счастье (जर्मन में अनुवाद)

Advertisements

Pro schast'e | Про счастье

О, друг мой милый, не грусти,
Ты знаешь? Счастье где-то рядом.
Поверь, оно уже в пути,
Плутает, ищет тебя взглядом.
 
Еще не выпал белый снег,
Ему следов твоих не видно,
Оно уж перешло на бег,
Мне кажется, ему обидно,
 
Что затерялся адрес твой
И что тебя все не найти…
Но верь мне, грустный ангел мой,
Оно спешит, оно в пути.
 
LizzzardLizzzard द्वारा सोम, 12/08/2019 - 20:26 को जमा किया गया
आख़िरी बार शुक्र, 30/08/2019 - 10:07 को LizzzardLizzzard द्वारा संपादित
जमा करने वाले के कमेंट:

Старое посвящение другу.
никогда не ставила дат, так что давно это было.

जर्मन में अनुवादजर्मन (rhyming)
Align paragraphs
A A

Über das Glück

Mein lieber Freund, verzage nicht,
Weißt du, das Glück liegt nebenan.
Sei sicher, bald kommt es in Sicht,
Und pirscht sich suchend an dich ran.
 
Noch fiel er nicht, der Schnee, so weiß,
Und deine Spur findet es schwer,
Doch ist es lang' schon auf der Reis',
Ich denke, es bedauert sehr,
 
Dass es verloren Deine Spur,
Und dass es dich nicht finden kann,
Trauriger Engel, glaube nur,
Es eilt, und kommt bald bei dir an.
 
© Vera Jahnke
Vera JahnkeVera Jahnke द्वारा मंगल, 13/08/2019 - 13:34 को जमा किया गया
"Pro schast'e | Про ..." के अन्य अनुवाद
जर्मन RVera Jahnke
Collections with "Pro schast'e | Про ..."
कमेन्ट
LizzzardLizzzard    मंगल, 13/08/2019 - 14:28

Vera, du bist Zauberin!
Ich küsse deine Hände.
Rhythmus und Reime sind einfach perfekt.
Vielen Dank mit tiefem Respekt und Bewunderung.
♥♥♥♥♥

Vera JahnkeVera Jahnke    मंगल, 13/08/2019 - 14:48

Ich hatte auch eine sehr gute Vorlage von Dir! Vielen Dank, ich freue mich schon auf Dein nächstes Gedicht! Regular smile
Schön, Dich über Deannas Sammlung kennengelernt zu haben...