Пусть наступает зима! | Pust' nastupayet zima ! (अंग्रेज़ी में अनुवाद)

Advertisements

Пусть наступает зима! | Pust' nastupayet zima !

Пусть наступает зима
Слыша мелодии снов
Пусть одевает она
Землю в снежный покров!
 
Пусть укрывает она
Счастьем ее колыбель
Чтобы, забыв о делах,
Вихрем плясала метель!
 
Чтобы сквозь зимний рассвет
Стекла узором цвели!
И жизни радостный свет
Не угасал бы вдали...
 
Marica NicolskaMarica Nicolska द्वारा सोम, 17/12/2018 - 15:06 को जमा किया गया
आख़िरी बार सोम, 10/06/2019 - 14:33 को FloppylouFloppylou द्वारा संपादित
जमा करने वाले के कमेंट:
अंग्रेज़ी में अनुवादअंग्रेज़ी
Align paragraphs
A A

Let the winter come soon!

संस्करण: #1#2
Hearing the songs of my dreams
Let the winter come soon,
Let it cover the Earth
with the blanket of snow
 
Let it bring in our cradle
the happiness and good luck!
Let the hurricane
go crazy from its rash dance!
 
Let the windows shine
from the flowers of ice!
And a beautiful life
Will be waiting for us!
 
Поэтический сборник Franziska Bauer и Nikolska Mary "На крыльях ветра" - "Auf des Windes Schwingen"
(всего 40 стихов русский/немецкий каждый в немецком/русском поэтическом переводе соответственно) https://www.apollontempelverlag.com/shop/
Будет интересно тем, кто учит или углубляет знания по русскому (немецкому) языку, а также всем, кто любит поэзию!
Marica NicolskaMarica Nicolska द्वारा गुरु, 27/12/2018 - 06:32 को जमा किया गया
लेखक के कमेन्ट:

not word for word

कमेन्ट
Marica NicolskaMarica Nicolska    बुध, 12/06/2019 - 12:44

http://beccatestet.over-blog.de/2019/05/auf-des-windes-schwingen.html?fb...
стих в оригинале и в очень хорошем немецком переводе Вы найдете в нашем совместном поэтическом сборнике с австрийской поэтессой Франциской Бауэр "На крыльях ветра" 40 стихов, каждый - в русском (немецком) оригинале с немецким (русским) поэтическим переводом соответственно
Обратите внимание на иллюстрации - они того стоят!