تحت الأرض (Taht El Ard) (लिप्यंतरण)

Advertisements
लिप्यंतरण
A A

Taḥt el 'arḍ

Mâ t'ûlîli taḥt el 'arḍ ili usbû'în wâ'f 'ala el 'arḍ
'Am baḥki w bashki maṣâfi w qawânîn ṭâqa w 'ulûm
Mâ taṭla'i fû' 'âlam majnûn 'am baḥfur nâzellek 'am baḥfur
Fî 'âlam 'am te'min w 'âlam 'am tukfur w kullhum hûn
Bashûfhum kulli yôm 'ishi biyekra ḥâlu w 'ishi biyekrahni
Ana bass law sayyâra laba'îd tâkhuzhni ṭabb taksi yô'ifli
Ṭabb ḍallak ḍall râyeḥ laba'îd niyâlu
Wallah ya'înu 'ala ḥâlu tlâ'îh men kull numra ṭel'atu 'arfân
 
Taḥt el 'arḍ khalîki burkân beyetghazzal fîki khalli el judhûr taḥmîki
Betraja fîki
 
Mushkilti ana baḥki ktîr ana baḥki ktîr bass biddi a'lek
'Iṣṣit asîr ḍall yaḥfur tayûṣal w yuhrub
W bass shâf esh-shams kânet 'am tughrub
'Âl el ḥurrya mabyû'a w en-nâs mâ btû'a
Kull wâhed sikkîn bîṭ'an bi'aṣlu
W kull mâ biykhîf fî ṣût biyndahlu
B'ullu ta'âl ta' nansa el 'aḥwâl bâbâ mâfi ḥtilâl
Hâyêh el ḥurrye hâdha farda may w dabâbe w hmye
'Ashân yeṣ'ab et-tasfîr
'Ashân yeṣ'ab et-tasfîr
 
Taḥt el 'arḍ khalîki burkân beyetghazzal fîki khalli el judhûr taḥmîki
Betraja fîki
 
Taḥt el 'arḍ khalîki burkân beyetghazzal fîki khalli el judhûr taḥmîki
Betraja fîki
Betraja fîki
Betraja fîki
 

© Pires Philippe

This translation is a personal work - unless noted otherwise. You are NOT allowed to post this translation on whatever other site.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Il s'agit d'une traduction personnelle (sauf indication contraire). Vous n'êtes PAS autorisé à publier quelque traduction que ce soit sur un autre site.

GeheiligtGeheiligt द्वारा सोम, 04/05/2015 - 19:13 को जमा किया गया
5
Your rating: None औसत: 5 (1 vote)

تحت الأرض (Taht El Ard)

"تحت الأرض (Taht El ..." के अन्य अनुवाद
लिप्यंतरण Geheiligt
5
कमेन्ट
GeheiligtGeheiligt    सोम, 04/05/2015 - 19:21

Haha, thank you for the vote, as usual :p
This one was not that hard, but his pronunciation is really weird sometimes, so I tried my best to retranscript his pronunciation.

GeheiligtGeheiligt    सोम, 04/05/2015 - 19:41

I mean it sounds weird for someone who isn't used to every Arabic accents, like me :p
Just an example: هاي هيه الحرية هذا فرد مي و دبابة و همية
This sentence is really strange to me. Perhaps you should give me tips in your next comment about it Regular smile