پرنده (Parandeh) (अंग्रेज़ी में अनुवाद)

Advertisements
फारसी

پرنده (Parandeh)

وای از دست آدما ، چه بی رحمن بگو چرا
شکسته بی تو قایقم ، چرا نمیکنی نگام
زخمیه بال و پرم ، از توام خسته ترم غریبم
خدا یه کاری بکن بال پرنده نشکنه
بیا یه کاری بکن قایق من بی مقصده
تو بگو کجا برم ، دردمو به کی بگم نمیدونم
خدا یه کاری بکن بال پرنده نشکنه
بیا یه کاری بکن قایق من بی مقصده
تو بگو کجا برم ، دردمو به کی بگم نمیدونم
 
«—♩—»
 
ببر منو پیش خودت ، خستم از آدمای شهر
گرون خریدم این دلو ، نذار که از دستش بدم
بازار نامردی چرا ، شلوغه هر روز خدا
پرنده بی بال و پرش ، اسیر پرواز خدا
خدا یه کاری بکن بال پرنده نشکنه
بیا یه کاری بکن قایق من بی مقصده
تو بگو کجا برم ، دردمو به کی بگم نمیدونم
خدا یه کاری بکن بال پرنده نشکنه
بیا یه کاری بکن قایق من بی مقصده
تو بگو کجا برم ، دردمو به کی بگم نمیدونم
 
sajadfrsajadfr द्वारा बुध, 13/11/2019 - 17:06 को जमा किया गया
जमा करने वाले के कमेंट:
अंग्रेज़ी में अनुवादअंग्रेज़ी
Align paragraphs
A A

Bird

Oh these humans, how cruel are they, tell me why
My boat is broken without you, why won't you look at me?
My wings are wounded, I'm more tired than you, I'm a stranger
Oh God do something so the wings of the bird won't break
Come do something, My boat is directionless
Tell me where to go, whom to tell of my pain?
(repeat)
Oh God...
Come do...
Tell me...
 
Take me where you are, I'm tired of the city people
I bought this heart at a high cost, don't let me lose it
Why is the market of cowardice busy everyday
The wingless bird is dependent on God's flight
(repeat 2x)
Oh God...
Come do...
Tell me...
 
KalamaatKalamaat द्वारा शुक्र, 15/11/2019 - 16:54 को जमा किया गया
Julie JulieJulie Julie के अनुरोध के जवाब में जोड़ा गया
आख़िरी बार शनि, 16/11/2019 - 23:56 को KalamaatKalamaat द्वारा संपादित
"پرنده (Parandeh)" के अन्य अनुवाद
अंग्रेज़ी Kalamaat
कमेन्ट