(یار / دونه انار (شیرازی - Yar / Dooneh Anaar (Shirazi) (अंग्रेज़ी में अनुवाद)

Advertisements

(یار / دونه انار (شیرازی - Yar / Dooneh Anaar (Shirazi)

بارونم بارونم شو گرفته
یار جونی منه خو گرفته
نومدی نومدی خوته دیدم
هر گلی بهتره سیتو چیدم
دل میخواد دل میخواد یار ببینه
یه جای خلوتی پیش نشینه
نومدی نومدی خوته دیدم
هر گلی بهتره سیتو چیدم
...قولت نه قوله حرف خوم راسه
خدا گواهه دلم اونو خواسه
بلال بلالم بلال بلالم
چشای سیاهت کرده مهارم
ایبالم بنده اوبالم بنده
به چتره یارم اشرفی بنده
بلال بلالم بلال بلالم
چشای خمارت کرده مهارم
 
***
 
دونه ی انارم دونه ی انارم شکوفه ی بهارم
نترم بُنگت کنم نه خوت اییایی چه کنم
بی وفابی تی تونه تی مو نیایی چه کنم
ناز مکن عشوه مکن چه وقت نازه چه کنم
تو به ناز خوشترُمه مستت بنازم چه کنم
 
FantasyFantasy द्वारा रवि, 22/05/2016 - 10:33 को जमा किया गया
आख़िरी बार सोम, 30/05/2016 - 05:00 को FantasyFantasy द्वारा संपादित
अंग्रेज़ी में अनुवादअंग्रेज़ी
Align paragraphs
A A

Beloved / Pomegranate seed

It's raining tonight
and my dearest beloved in sleeping
You didn't come and I dreamt of you
And I picked the best flowers for you
My heart desires to see the beloved
and to wait for her along her path
You didn't come and I dreamt of you
And I picked the best flowers for you
Your promise is not a promise, I'm telling the truth
God knows that my hearts desires her
Balal, My Balal, Balal, My Balal
Your indifferent eyes have captured me
Both my hands are tied, my beloved's hair is adorned with gold coins
Balal, My Balal, Balal, My Balal
Your indifferent eyes have captured me
 
***
 
My Pomegranate seed, my pomegranate seed, my spring blossom
I cannot call you, and you don't come, what should I do?
You are disloyal! You don't come to me
Don't be coy and flirtatious with me, It's not the time for that, what should I do?
[But] I like you more when you are coy, how I love your flirtations, what should I do?
 
FantasyFantasy द्वारा रवि, 22/05/2016 - 14:48 को जमा किया गया
"(یار / دونه انار ..." के अन्य अनुवाद
अंग्रेज़ी Fantasy
Idioms from "(یار / دونه انار ..."
कमेन्ट