ピエロ (Pierrot) (लिप्यंतरण)

Advertisements

ピエロ (Pierrot)

ちょっと声上げてくんね?
オレ すげぇムカついてるからちょっと叫ぶわ
もう振リ回されたくねぇよ
 
僕 ポップなことやらされて 踊らされてきた
僕 ポップな考え価値化に侵されてきた
 
平井ケンのプロデューサー
付いて来い 腕はプロ級だ
上辺の約束信じたいせいで
殺された才能 アーティスト生命
 
ヒップホップ「ひ」の字も知んねぇおっさん
ポップなだせービートにゃ降参
語ってんじゃねぇ音楽性
毎回ネチネチうるせぇ女くせぇ
 
てめぇの感性で縛リやがって
人前でオレをしかリやがって
何様だでめぇ 偉そうな態度
よく言うぜ アーティストと対等
 
バンドやれだ 音程やれだ
ヒップホップやリてぇんだ
お前だれだ
ギターやれだ 路上でやれだ
コブクロやゆずになリたかねぇさ
 
行儀悪いからディスはダメ
オレをお前の好みにしたいだけ
ポップのことやって見返リがねぇ
金がねぇ これじゃ熱海に日帰リもできねぇ
 
ちょっと見て
こっちに来てよ
ぼったくリゃしねぇよ
オレたちはピエロ
 
入れられてたサーカス団
子供だまして次だれ騒がすか
 
ちょっと見てよ
こっちに来てよ
ぼったくリゃしねぇよ
オレたちはピエロ
 
入れられてたサーカス団
子供だまして次だれ騒がすか
 
感覚も繊細 ガラスの十代
フレッシュな気持ち まだ夢見てた十代
花咲く摩天楼 見上げろオフィス街
親まで呼び出さり マジ落ち着かない
 
表現したいのオリジナルスタンス
だが 求められたのはソシアルダンス
 
過去は別にいい 全て自己責任
それなリに見た淡い夢
オレにとっちゃ親みたいなもんだ あんた
だから何言われても信じてきたんだが
関係は社長とただの従業員
 
金が無きゃ首切る重病人
積み上げた信頼関係のジェンガ
一つ失えば全て崩れるんだ
ガレキ 悲劇嘆き 泣き喚き散らし
狂った道化師の化粧直し
 
ちょっと見てよ
こっちに来てよ
ぼったくリゃしねぇよ
オレたちはピエロ
 
入れられてたサーカス団
子供だまして次だれ騒がすか
 
ちょっと見てよ
こっちに来てよ
ぼったくリゃしねぇよ
オレたちはピエロ
 
入れられてたサーカス団
子供だまして次だれ騒がすか
 
人前でオレを怒る
そリゃ周りがオレをバカにする
思いつきでオレを怒る
プロデューサーっぽくねぇことばかリする
 
そリゃ確かに感謝 お世話になった
そのおかげで少しずつ人生狂った
今更どーのこーの言う気も無い
あんたもオレの親に会う勇気も無い
 
ただ未来誓いあったなら一言
あってもいいはずなのに人事
男と男の誓いとは何だ
別の仕事で今稼げてますか
 
お前は言った大事にしようルーツ
お前は言い返す 大事にしろPVと流通
ウソはつかねぇ お前の口癖
金がねぇならそう言え うさんくせぇ
 
運命共同体求めた成果
最後は あ? 全部オレらのせいか
よく言うぜ信頼関係
バカバカしくて死んじゃいたいぜ
 
ちょっと見てよ
こっちに来てよ
ぼったくリゃしねぇよ
オレたちはピエロ
 
入れられてたサーカス団
子供だまして次だれ騒がすか
 
ちょっと見てよ
こっちに来てよ
ぼったくリゃしねぇよ
オレたちはピエロ
 
入れられてたサーカス団
子供だまして次だれ騒がすか
 
ぶちゃけあんたには感謝してるよ
でもよ
おめぇ、ウソつかないってお前言ったよな
てめぇ、おまえ,最後のあの態度はマジ見苦しかったぜ
全部オレらのせいだろ
じゃあ、オレらはこう言うよ
おめぇはプロデューサーとしては無能すぎるよ
 
desoleildesoleil द्वारा शुक्र, 04/01/2019 - 06:45 को जमा किया गया
आख़िरी बार शनि, 05/01/2019 - 09:05 को desoleildesoleil द्वारा संपादित
जमा करने वाले के कमेंट:

I'm afraid of clowns...

Anyway some notes:
-I tried to space the lines best I could, I wrote them as they were (putting a space when the speaker changed) then went through again with spaces when they took a bit of a pause.
-There were a few bits of "あー” and "ィェー” at the beginning and end of the song, I decided not to add these as it didn't add anything to the song meaning-wise. (If anyone strongly feels that they should be added, I can add them)

लिप्यंतरण
Align paragraphs
A A

Pierrot (Piero)

संस्करण: #1#2
chotto koe agetekun ne?
ore sugee mukatsuiteru kara chotto sakebu wa
mou furimawasaretakunee yo
 
boku poppu na koto yarasarete odorasarete kita
boku poppu na kangae kachika ni okasarete kita
 
hiraiken no puroduusaa
tsuitekoi ude wa purokyuu da
uwabe no yakusoku shinjitai sei de
korosareta sainou aatisuto seimei
 
hippuhoppu "hi" no ji mo shirannee ossan
poppu na dasee biito nya kousan
katatten janee ongakusei
maikai nechinechi urusee onna kusee
 
temee no kansei de shiboriyagatte
hitomae de ore wo shikari yagatte
nanisama da demee erasou na taido
yoku iu ze aatisuto to taitou
 
bando yare da ontei yare da
hippuhoppu yariteen da
omae dare da
gitaa yare da rojou de yare da
kobukuro ya yuzu ni naritakanee sa
 
gyougiwarui kara disu wa dame
ore wo omae no konomi ni shitai dake
poppu no koto yatte mikaeri ga nee
kane ga nee koreja atami ni higaeri mo dekinee
 
chotto mite
kocchi ni kite yo
bottakurya shinee yo
oretachi wa piero
 
irerareteta saakasudan
kodomo damashite tsugi dare sawagasu ka
 
chotto mite yo
kocchi ni kite yo
bottakurya shinee yo
oretachi wa piero
 
irerareteta saakasudan
kodomo damashite tsugi dare sawagasu ka
 
kankaku mo sensai garasu no juudai
furesshu na kimochi mada yume miteta juudai
hana saku matenrou miagero ofisugai
oya made yobidasari maji ochitsukanai
 
hyougenshitai no orijinaru sutansu
daga motomerareta no wa soshiaru dansu
 
kako wa betsu ni ii subete jikosekinin
sore nari ni mita awai yume
ore ni toccha oya mitai na monda anta
dakara nani iwaretemo shinjite kitanda ga
kankei wa shachou to tada no juugyouin
 
kane ga nakya kubi kiru juubyounin
tsumiageta shinraikankei no jenga
hitotsu ushinaeba subete kuzurerun da
gareki higeki nageki nakiwameki chirashi
kurutta doukeshi no keshounaoshi
 
chotto mite yo
kocchi ni kite yo
bottakurya shinee yo
oretachi wa piero
 
irerareteta saakasudan
kodomo damashite tsugi dare sawagasu ka
 
chotto mite yo
kocchi ni kite yo
bottakurya shinee yo
oretachi wa piero
 
irerareteta saakasudan
kodomo damashite tsugi dare sawagasu ka
 
hitomae de ore wo okoru
sorya mawari ga ore wo baka ni suru
omoitsuki de ore wo okoru
puroduusaa ppoku nee koto bakari suru
 
sorya tashikani kansha osewa ni natta
sono okage de sukoshi zutsu jinsei kurutta
ima sara dou no kou no iu ki mo nai
anta mo ore no oya ni au yuuki mo nai
 
tada mirai chikai atta nara hitokoto
attemo ii hazu na noni hito koto
otoko to otoko no chikai to wa nanda
betsu no shigoto de ima kasegetemasu ka
 
omae wa itta daiji ni shiyou ruutsu
omae wa iikaesu daiji ni shiro PV to ryuutsuu
uso wa tsukanee omae no kuchiguse
kane ga nee nara sou ie usakusee
 
unmeikyoudoutai motometa seika
saigo wa a? zenbu orera no sei ka
yoku iu ze shinraikankei
bakabakashikute shinjaitai ze
 
chotto mite yo
kocchi ni kite yo
bottakurya shinee yo
oretachi wa piero
 
irerareteta saakasudan
kodomo damashi tsugi dare sawagasu ka
 
chotto mite yo
kocchi ni kite yo
bottakurya shinee yo
oretachi wa piero
 
irerareteta saakasudan
kodomo damashite tsugi dare sawagasu ka
 
bucchake anta ni wa kansha shiteru yo
demo yo
omee, uso tsukanai tte omae itta yo na
temee, omae, saigo no ano taido wa maij migurushikatta ze
zenbu orera no sei daro
jaa, orera wa kou iu yo
omee wa puroduusaa toshite wa munou sugiru yo
 
aoidaisyaoidaisy द्वारा शुक्र, 04/01/2019 - 22:42 को जमा किया गया
कृपया "ピエロ (Pierrot)" का अनुवाद करने में सहायता करें
Collections with "ピエロ (Pierrot)"
See also
कमेन्ट
aoidaisyaoidaisy    शुक्र, 04/01/2019 - 22:43

The line that says プロデューサーっぱくねぇことばかリする has a typo in it. It should be っぽく not っぱく.

Zarya MoonwolfZarya Moonwolf    रवि, 24/02/2019 - 03:35

[@aoidaisy] Is this song hard to translate? Some of this words look a bit difficult

aoidaisyaoidaisy    रवि, 24/02/2019 - 04:52

It would depend on the translator, I think. There aren't too many difficult words but they use a lot of very casual speech in this song, so one would need to be familiar with that way of speaking. It might also require a bit of knowledge about them as a group since they're calling out their previous producer and referring to other groups and people.

Zarya MoonwolfZarya Moonwolf    रवि, 24/02/2019 - 05:00

"Calling out there previous produced" so when they say "Ore-tachi was Piero" They are pretending to be there producer and not referring to themselves?

aoidaisyaoidaisy    रवि, 24/02/2019 - 05:37

I wasn't referring to that one line, but the whole song in general. That line, オレたちはピエロ, simply means, "we are clowns". Whether that's meant to be taken literally or they're saying their producer was like a clown is up for interpretation though.

Take for example the first paragraph... Just a quick translation..
ちょっと声上げてくんね?(Is it okay if I raise my voice a bit?)
オレ すげぇムカついてるからちょっと叫ぶわ (I'm pretty pissed so I might yell a bit)
もう振リ回されたくねぇよ (I/we don't want to be abused/manipulated any more)

And then the third paragraph...
平井ケンのプロデューサー (Hirai Ken's producer)*
付いて来い 腕はプロ級だ (Said follow me, I'm a professional)
上辺の約束信じたいせいで (Because we wanted to believe the promise of his outward appearance)
殺された才能 アーティスト生命 (Murdered talent, artist's existence)

*They're most likely referring to 松尾潔, Matsuo Kiyoshi, who was Hirai Ken's producer
This whole song is pretty much written like an giant "F You" to him..

Zarya MoonwolfZarya Moonwolf    रवि, 24/02/2019 - 05:37

So i I had to guess (there quite obscure so guessing is the best I can do) I guessing KP had a lot of unfair agreements and contracts maybe do to being zainichi? Or maybe Matsuo is just not a nice guy in general.

aoidaisyaoidaisy    रवि, 24/02/2019 - 05:48

Matsuo Kiyoshi is really well know, he's written songs for some very popular groups. Here's an interview with him.
https://onehallyu.com/topic/84055-long-interview-delve-deeper-into-j-rb-...

Not sure about him not being a nice guy though.. Them being zainichi might have a part but Matsuo has also worked with other Korean artists. From reading the lyrics, it feels like there was probably a big difference between what KP was expecting and what they got and the way they were treated. Yeah, they're pretty obscure so guessing is the best I can do too.

Zarya MoonwolfZarya Moonwolf    रवि, 24/02/2019 - 05:51

I really wish I could reach them some how and ask about it it's ashame that there obscure outside of Japan they'll forever be know as "Those 2 dudes who sang that one Sonic song"

aoidaisyaoidaisy    रवि, 24/02/2019 - 05:56

Yeah, it's not really acceptable in Japan for artists to call out their producers/higher-ups like this. When you compare the influence that Matsuo has vs. how little KP is known - there's no way that making a big deal out of this issue or elaborating further would've done any good for them. This is probably the most info we'll ever get about it. Lol, yeah true!

Zarya MoonwolfZarya Moonwolf    रवि, 24/02/2019 - 06:01

This song may possibly of hurt there career possibly (it's also in there album for some reason)

aoidaisyaoidaisy    रवि, 24/02/2019 - 06:21

I wouldn't go so far as to say that. They didn't necessarily call him out by name, and even if they had, they still didn't have enough popularity for it to turn into a big deal. They had already left that company when they wrote this song.

Zarya MoonwolfZarya Moonwolf    रवि, 24/02/2019 - 05:32

Also I figured Liyoon and Funi had some strong words to say in this song after seeing this in the lyrics "てめぇ" apparently this is a very rude way to say "You" and is essentially a curse word in Japanese

aoidaisyaoidaisy    रवि, 24/02/2019 - 05:36

Yep, definitely not a nice way to address someone

Zarya MoonwolfZarya Moonwolf    रवि, 24/02/2019 - 05:38

Now I really want a full translation. But yea I recently watched a video on Japanese curses and instantly noticed Temee once I went back to this song