天使に触れたよ! (Tenshi ni Fureta yo!) (अंग्रेज़ी में अनुवाद)

Advertisements

天使に触れたよ! (Tenshi ni Fureta yo!)

ねぇ 思い出のカケラに
名前をつけて保存するなら
“宝物”がぴったりだね
 
そう ココロの容量が
いっぱいになるくらいに
過ごしたね ときめき色の毎日
 
なじんだ制服と上履き
ホワイトボードの落書き
明日の入り口に
おいてかなくちゃ いけないのかな
 
でもね、会えたよ! すてきな天使に
卒業は終わりじゃない
これからも仲間だから
一緒の写真たち
おそろのキーホルダー
いつまでも輝いてる
ずっと その笑顔 ありがとう
 
ねぇ 桜の木もちょっと
背丈が伸びたみたい
見えないゆっくりなスピードでも
 
きっと あの空は見てたね
何度もつまずいたこと
それでも 最後まで歩けたこと
 
ふわり放課後の廊下に
こぼれた音符の羽根
ふかふか積もるまで
このままでいれたらいいのにな
 
でもね、ふれたよ! 愛すべき天使に
ただいまって言いたくなる
この場所は変わらないよ
メールの受信箱
○(マル)したカレンダー
とびきりの夢と出会いくれた
音楽にありがとう
 
駅のホーム 河原の道
離れてても 同じ空見上げて
ユニゾンで歌おう!
 
でもね、会えたよ! すてきな天使に
卒業は終わりじゃない
これからも仲間だから
大好きって言うなら
大大好きって返すよ
忘れ物もうないよね
ずっと 永遠に一緒だよ
 
Thiago777Thiago777 द्वारा शनि, 26/05/2018 - 14:43 को जमा किया गया
जमा करने वाले के कमेंट:

Written by Inaba Emi
Composed and Arranged by Kawaguchi Susumu
Performed by Hirasawa Yui, Akiyama Mio, Kotobuki Tsumugi and Tainaka Ritsu (cv: Toyosaki Aki, Hikasa Yoko, Kotobuki Minako and Sato Satomi)

अंग्रेज़ी में अनुवादअंग्रेज़ी
Align paragraphs
A A

Touched by an Angel!

Hey, if we could put our names
On a piece of our memories and preserve it
Wouldn't that be the perfect "treasure"?
 
Right, These excitement-colored days
That have passed have filled our hearts
To their full capacity
 
The familiar uniforms and indoor shoes
The doodles on our whiteboard
I guess we have to leave them behind
At the entrance to tomorrow
 
But hey, we met one! A wonderful angel
Graduation isn't the end
We're buddies from here on out!
Pictures of us together
Our matching keychains
Will shine on forever
And always, we thank you for your smile
 
Hey, the cherry trees
Seem like they've grown a bit too
Though its too slow for you see
 
I'm sure, the sky above us saw it all
All the times we tripped
But also all the times we walked on till the end
 
The wings of the notes we played
Overflowing gently into the hallway
Until it piles up to be cuddly
It'd be fine if it stays the way it is now
 
But hey, we were touched! By a lovely angel
This place will never change
You could almost say, "I'm home!"
Our email inboxes
Circled dates on our calendars
We were able to encounter an extraordinary dream
So we say thank you to music
 
The platform at the station, the path by the riverside
Even if we're apart, we can look up at the same sky
And sing in unison!
 
But hey, we met one! A wonderful angel
Graduation isn't the end
We're buddies from here on out!
If you say you really love us
We'll answer that we really, really love you!
There's nothing else we've forgotten
We'll be together forever and ever!
 
Thiago777Thiago777 द्वारा शनि, 26/05/2018 - 14:48 को जमा किया गया
लेखक के कमेन्ट:

Transliterated by Rei

Notes: The literal translation of the title (and corresponding line in the lyrics) is actually "[We] touched an angel", rather than "touched by an angel". "Touched by an angel" is just such a common phrase in English I thought it would be better suited.

"天使に触れたよ! (Tenshi ni ..." के अन्य अनुवाद
अंग्रेज़ी Thiago777
Collections with "天使に触れたよ! (Tenshi ni ..."
K-ON! (OST): टॉप 3
Idioms from "天使に触れたよ! (Tenshi ni ..."
कमेन्ट